%E5%92%8C%E6%9E%97%E6%A0%BC%E5%B0%94
hélíngéěr
г. и уезд Хэлиньгэр (Horinger Хорингер, авт. р-н Внутр. Монголия, КНР)
Hé lín gé ěr
Horinger county in Hohhot 呼和浩特[Hū hé haò tè], Inner Mongoliaпримеры:
维多利亚和希尔格林都在尽全力训练新人,但还需要一个老手帮忙。
Виктория с Силгрином делают все возможное, чтобы как следует обучить вновь прибывших, и им точно не помешает помощь.
维多利亚和希尔格林都在尽全力训练新兵,但还需要一个老手帮忙。
Виктория с Силгрином делают все возможное, чтобы как следует обучить вновь прибывших, и им точно не помешает помощь.
<希尔格林指指门外。>
<Силгрин указывает жестом на улицу.>
圣文森特和格林纳丁斯
Сент-Винсент и Гренадины
(拉丁美洲)圣文森特和格林纳丁斯
Сент-Винсент и Гренадины
<希尔格林向你露出一个胜利的微笑>。
<Силгрин победно улыбается.>
<希尔格林在你的地图上做了一个标记。>
<Силгрин отмечает место на карте.>
你可以在哈尔格林德以西的灰烬长矛塔楼找到他。
Последний раз он докладывал свое местоположение у Тлеющей башни, к западу от Халгринда.
亡灵卫兵迪林格尔在布瑞尔最西边执勤,就在墓地的旁边。
Страж смерти Диллинджер стоит на посту в западном конце Брилла, рядом с кладбищем.
奇多。北方最有名的解锁专家。科德温、莱里亚、安格林和柯维尔都有他的逮捕令。可惜他几天前被抓了。抓到他的是个混账佣兵,西达里斯的汉斯。
Квинто. Лучший медвежатник Севера. Объявлен в розыск в Каэдвене, Лирии, Ангрене и Ковире. Последнее, что я слышал - его поймал некий Ганс из Цидариса, кондотьер.
哈尔格林德就在这里的正北方,我们的药剂师以前就在那里做过研究,应该不难找。
Халгринд находится к северу отсюда. Ты найдешь его с легкостью – наши распространители чумы уже там поработали.
杰洛特在弗坚遇见亚尔潘‧齐格林和史卡伦.勃登,并从他们口中得知森林里的地下墓穴,而褐旗营军旗就在墓穴深处的某个地方。狩魔猎人因此朝森林前进,找寻墓穴入口。
В Вергене ведьмак встретил Ярпена Зигрина и Скалена Бурдона, которые рассказали о катакомбах в лесу. Где-то среди могильных плит и склепов покоилось знамя Бурой Хоругви. Ведьмак отправился в лес на поиски входа в склеп.
让马冷静下来,爱格尔和我去开门。
Успокой лошадей. Мы с Аэгаром откроем двери.
普希金和格林卡都创造了新的俄罗斯语言:一个是在诗歌里,而另一个是在音乐里。
Пушкин и Глинка создали новый русский язык — один в поэзии, другой в музыке.
我在哈尔格林德和斯克恩的北边找到了一处他们的定居点,就在那边的森林中。那个定居点据说叫冬蹄营地,在亚勒霍恩的丘陵脚下,也就是灰熊丘陵的边界旁。你去与他们接触一下吧,看看他们是否能对我们有所帮助。
Одно из их поселений находится на севере, за Халгриндом, Скорном и северными лесами. Зовется оно лагерь Заиндевевшего Копыта, и располагается у подножия Гьялерхорна, рядом с Седыми холмами. Я поручаю тебе вступить в контакт с этими существами и выяснить, могут ли они оказаться нам полезны.
穿过龙颅小径以后,沿着路穿越乌鸦林和格里施纳就可以了,集会所就在路的尽头。
Ковен ты найдешь за туннелем Драконьего черепа, если пойдешь по тропе мимо Леса Ворона и Гришната до конца.
希尔格林要你去永月平台找他。看来,就连艾利桑德的军队也受不了她的疯狂,要开始叛逃了。
Силгрин хочет увидеться с тобой на террасе. Кажется, безумие Элисанды обращает в бегство даже ее соратников.
<name>,我需要那个药剂商人的货物。你能到哈尔格林德去把他的包裹找回来吗?
<имя>, я могу поспорить, что у него были с собой какие-то вещи. Может быть, тебе стоит отправиться в Халгринд и достать его пожитки?
我们已经在一处叫哈尔格林德的维库人村落里连续散布了好几周的药剂了,但还是出了一些问题。
Мы уже несколько недель распространяем чуму в деревне врайкулов, Халгринде, а эти макаки по-прежнему живее всех живых!
他们就在我们的家门口劫走了巴尔格和供给物资!
Они напали на караван в самом конце пути и схватили Балгора!
пословный:
和林 | 林格 | 格尔 | |
похожие:
贝林格尔
哈尔格林
迪林格尔
格林威尔
格林维尔
希尔格林
普林格尔石
林格尔曼图
林格尔曼数
黑林格尔型
普林格尔病
格林奈尔大学
黑林格尔积分
督工格林加尔
喂食希尔格林
迈克尔·格林
德林格尔现象
巴林格尔氏病
格林韦尔公式
厨师多林格尔
博林格尔氏体
格林费尔德病
强化希尔格林
保林格尔小体
别尔林格问题
埃林格尔氏法
博林格尔氏粒
弗流尔林格电路
哈尔格林德护胸
哈尔格林德头盔
哈尔格林德腰带
昆廷·沃尔格林
格林费尔德氏病
哈尔格林德护腕
亚尔潘·齐格林
哈尔格林姆教堂
博林格尔氏粒体
哈尔格林综合征
哈尔格林德腿铠
博学者索林格尔
亚尔潘‧齐格林
哈尔格林德胫甲
哈尔格林德护肩
哈尔格林德手套
圣文森和格林纳丁
林格尔曼烟浓度图
格林费尔特氏三角
德林格尔渐弱现象
黑暗大师瓦尔格林
亡灵卫兵迪林格尔
布鲁塞尔格林芬犬
普林格尔皮脂腺瘤
希尔格林饥渴状态
粗心的格林斯考尔
古莉蕾·格林菲尔
艾尔德林和敏伊尔
格林菲尔德牵切机
格林希尔达·矿锤
格林塔尔埃希杆菌
普林格尔皮脂腺腺瘤
普希林和埃斯托尔迪
格林纳赫尔硼砂卡红
葛雷比尔·佩勒格林
副格林塔尔埃希杆菌
艾尔里克·沃尔格林
莫格尔-德林格效应
圣文森特和格林纳斯
马尔格林·风暴之手
格林达尔圆筒磁选机
丹尼斯·格林泰尔中尉
圣文森特和格林纳丁斯
督军穆尔格林·雷行者
奥尔林格斯卡亚纽恰河
墨格耳-德林格尔效应
试炼:艾尔德林和敏伊尔
格林纳瓦尔特盘式烧结机
黑林格尔-特普利茨定理
丹尼斯·格林泰尔的日志
奥德菲尔和格洛格玛的家
葛雷比尔·佩勒格林的命令
斯德哥尔摩斯库格林地公墓
奥德菲尔和格洛格玛的房子
奥德菲尔和格洛格玛家的钥匙
柏林-泰格尔奥托·利林塔尔机场
斯大林格勒捷尔任斯基拖拉机工厂
荣膺劳动红旗勋章之阿尔汉格尔斯克古比雪夫林业技术研究所