%E5%93%8D%E5%BD%BB%E4%BA%91%E9%9C%84
xiǎngchè yúnxiāo
звуки достигают до облаков, оглашать небеса обр. громыхать, сотрясти; оглушающий, оглушительный
огласить ввысь
xiǎng chè yún xiāo
响声直达高空。形容声音十分嘹亮。xiǎngchè-yúnxiāo
[soaring; echo to the skies; resound through the skies] 声音十分响亮, 可以传到高空
歌声嘹亮, 响彻云霄
xiǎng chè yún xiāo
make the welkin ring; echo to the clouds; resound (reverberate) through the skies; (The beating of gongs and drums) resounded to the skies:
一曲响彻云霄的凯歌 a song of triumph that resounds through the skies
resounding across the skies
resound to the skies
xiǎngchèyúnxiāo
1) soaring (of sound)
2) resounding through the skies
形容声音响亮高昂,能穿透云层。
частотность: #56491
синонимы:
примеры:
一曲响彻云霄的凯歌
a song of triumph that resounds through the skies
锣鼓声响彻云霄
оглашать небеса барабанной дробью
披甲炽天使长啸响彻云霄,黑暗只得暂退。
Небо зазвенело от криков облаченных в броню серафимов, и тьма предпочла отступить.
我可不这么认为。你敢乱来,他们就会把你绑在蚁丘上,脸上涂满蜂蜜。你的叫声将会响彻云霄,就连暴风骑士都听得到。
Нет. Если ты начнешь творить глупости, они намажут тебе лицо медом и положат в муравейник, и ты будешь выть так громко, что услышат даже всадники бурь.
祂的声音响彻云霄,祂的烁光耀眼夺目。我们所有人都将大分裂。各位子民准备好了,时候到了!
Его глас будет подобен рокоту грома! Его сияние будет ослепительно! И все мы наконец будем разделены! Готовьтесь, Дети, ибо наше время пришло!
百年前,一对驯养狮鹫逃出囚笼。如今其后裔的歌声响彻云际。
Век назад пара одомашненных грифонов сбежала от своего хозяина. Теперь небеса наполнены песнями их потомков.
пословный:
响彻 | 云霄 | ||
оглашать[ся], наполняться звуками
|
1) высь, поднебесье, заоблачные дали
2) см. 云霄县
|