%E5%B0%8F%E5%84%BF%E5%A4%96%E7%A7%91
xiǎoér wàikē
детская хирургия, педиатрическая хирургия
pediatric surgery
примеры:
Научный центр педиатрии и детской хирургии 儿科学与小儿外科学科学中心(哈萨克斯坦)
НЦП и ДХ
小儿心脏外科牵开器
детский кардиохирургический ранорасширитель
湖南的情况只是小儿科
Обстановка в Хунане всего лишь пустяк
东南亚国家联盟小儿科联合会
Педиатрическая федерация Ассоциации государств Юго-Восточной Азии
这对戈登和我而言算小儿科啦。
Мы с Гордоном отлично справимся.
真该死,究竟是谁才会用这种小儿科的游戏来决定生死?!
Какой болван решает вопросы жизни и смерти детской игрой?!
危险?人才危险。那东西根本是小儿科。只是一堆陷阱和生物而已。
Опасен? Опасны люди. А это просто жалкие твари и ловушки.
卡莉亚这个小美人儿一直身手敏捷……悄声穿过这些尸鬼对她来说简直是小儿科。
Карлия всегда была шустрой девчонкой... Ей ничего не стоило проскользнуть мимо этих драугров.
“没错,她是个疯子。”他凑得更近了。“不是那种小儿科的疯狂,而是放火烧猫之类的——她是玩真的。”
Ага, психопатка. — Он подступает еще ближе. — И не типа как дети-психопаты, которые кошек жгут, а реально.
有时候我们得提醒这座城市我们不是小儿科,所以我们会重拳出击,偷走我们能拿动的所有东西,让他们认识我们的厉害。
Иногда приходится напоминать этому городу, что в гильдии серьезный народ. Кради все, что не приколочено, пока мы их не убедим.
他们真的打算让我抓狂。他们尝试毒死我,并派出一些戴著面具的混帐暗杀我。但那些对于我兰斯米特叔叔来说只是小儿科。我以为你是他们的下一波的尝试。
Они меня хотят выбить из седла. Пытались отравить меня и подослали несколько замаскированных педиков, чтобы меня убить. Но этого маловато для дядюшки Могилы. Я думал, ты - их очередная попытка.
пословный:
小儿 | 外科 | ||
1) младший сын
2) уничижит. мой сын
3) ребёнок, крепыш, малыш; дети; детский
4) бран. младенец, тупица, болван несмышлённый xiǎor
1) детство, в юности
2) [мальчик-]слуга (напр. в гостинице)
3) простой человек, простолюдин
|