%E5%B7%AE%E6%B1%A0
chāchí
1) неожиданность, непредвиденное осложнение
2) ошибка, промах; ошибаться, делать промашку
3) плохой, хуже; уступать
4) cīchí устар. неровный; зубчатый; встопорщенный
chāchí
差错。也作差迟。chāchí
(1) [方]
(2) [mistake]∶失误; 疏忽
若有半点差池, 我手里不能轻轻的放过了你
(3) [something unexpected]∶意外
须要好言安慰他, 倘有些差池, 不是当玩的
chā chí
1) 意外。
唐.李端.古别离诗二首之二:「后事忽差池,前期日空在。」
西游记.第十九回:「不是胡说,只恐一时间有些儿差池,却不是和尚误了做,老婆误了娶。」
2) 差错、错误。
三国演义.第七十三回:「吾若得胜回来之日,稍有差池,二罪俱罚。」
水浒传.第八回:「自蒙泰山错爱,将令爱嫁事小人,已经三载,不曾有半些儿差池。」
亦作「差迟」。
cī chí
参差不齐。
诗经.邶风.燕燕:「燕燕于飞,差池其羽。」
南朝宋.鲍照.拟行路难十八首之三:「春燕差池风散梅,开帏对景弄禽雀。」
chā chí
mistake
error
mishap
chā chí
(方)
(意外的事) accidents
(错误) error; miscalculation:
如有半点差池,我不会宽饶了你。 I shall not forgive you if there's the slightest mistake.
chāchí
syn. 差迟差错。
I
1) 差错。
2) 意外。
II
犹差劲,不行。
III
犹参差。不齐貌。
частотность: #46430
синонимы:
примеры:
如有半点差池,我不会宽饶了你。
I shall not forgive you if there’s the slightest mistake.
如有差池,由我担待便了。
Если что-то пойдет не так, не волнуйся, я все возьму на себя и баста.
你的工作非常重要,容不得半点差池。必须处理掉这个助祭。
Твоя работа слишком важна, чтобы допускать такой риск. От этой ученицы нужно избавиться.
她的预言从无差池——主要是她总不预言什么好事。
Ее предсказания каждый раз сбываются — во многом потому, что она всегда пророчит что-нибудь дурное.
如果特莉丝有什么差池 -- 就算头痛也罢 -- 我都会追着你到天涯海角,然後你会为你的所作所为後悔终身。
Если с Трисс случится хоть что-нибудь... например, голова разболится... я найду тебя даже на краю света. И ты очень сильно об этом пожалеешь.
肋骨间插了根弩箭,它是被猎杀的。但是中间出了差池。
Болт между ребрами? Кто-то на него охотился... Но, видно, что-то пошло не так.
你希望别出差池。这就是你选我们的原因。你准备好就开口。
Тут нужна аккуратная работа. Ну, это мы как раз умеем. В общем, мы готовы.