%E5%B7%B2%E4%BB%98
yǐ fù
оплачиваемый; оплаченный; выплаченный
ссылается на:
已付足的yǐ fùzú de
уплаченный; внесенный (о деньгах)
уплаченный; внесенный (о деньгах)
в русских словах:
оплаченный
已开付的 yǐ kāifù-de, 已付[款]的 yǐ fù[kuǎn]-de, 还清的 huánqīngde
оплаченный груз - 已付款的货载
телеграмма с оплаченным ответом - 已付回电费的电报
оплаченный чек
已付支票
франкированная машина
加盖邮资已付戳的自动邮资盖印机
франкированный
盖邮资已付戳的
франкировать
盖邮资已付戳
примеры:
已付款的货载
оплаченный груз
已付回电费的电报
телеграмма с оплаченным ответом
已付款凭证
evidence voucher
邮资已付
postage paid; postpaid
邮资已付的
франкированный
货车运费已付讫
за перевозку на грузовике уплачено
债券已付本息
Облигация вышла в тираж
已付清的
оплаченный
已付清的保险费
уплаченная страховая премия
少年不必多礼,您的剑客朋友已付清所有赔偿了。顺便一提,客人以大剑狂舞餐桌的奇技令人大开眼界,希望下次能再度表演。
Не нужно извинений, юноша! Твой друг мечник уже возместил ущерб. На самом деле, все были в восторге от твоих танцев на столе с двуручным мечом. С нетерпением ждём твоего следующего выступления!
这些靴子的价格还赶不上我已付的钱,我能把钱给一个诺德鞋匠,从而得到好鞋,那我为什么要给他们钱呢?
Я этим чешуйчатым и так плачу больше, чем надо. А чтоб я им платил, как добрым нордам?!
邮票上写了“已付邮资”,快滚吧。
Тут есть штамп "оплачено". Проваливай.
看到这里写了什么吗?“已付邮资”,你没办法从我身上再挤到一毛钱,快走。
Видишь, что написано? "Оплачено". Так что больше ни монеты от меня не получишь.
盖有"邮资已付"字样的信封
franked envelopes
我们已付了旅费与食宿费, 所以只需带些零用钱。
We’ve paid for our travel and accommodation, so we only need to take some pocket-money with us.
我用了一个邮资已付的信封。
I use a prepaid envelope.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: