%E5%BD%AA%E5%BD%A2%E5%A4%A7%E6%B1%89
biāoxíng dàhàn
здоровенный детина; косая сажень в плечах, великан, рослый мужчина
biāoxíng dàhàn
обр. здоровенный детина; косая сажень в плечахbiāoxíng dàhàn
[husky fellow; burly chap] 身材高大强壮的男子汉
biāo xíng dà hàn
形容身材高大,健壮如虎的男子。
初刻拍案惊奇.卷三十一:「孟清见了,慌忙踅转身望里面跑,口里一头叫,赛儿见兵快来拿人,嘻嘻的笑,拿出二三十纸人马来,往空一撒,叫声:『变!』只见纸人都变做彪形大汉,各执鎗刀,就里面杀出来。」
biāo xíng dà hàn
burly chap
husky fellow
biāo xíng dà hàn
burly chap; bruiser; martial-looking person; tiger-cat shaped man -- stalwart person; husky fellowbiāoxíng dàhàn
burly/husky fellowчастотность: #32280
в русских словах:
амбал
прост. 彪形大汉, 壮汉, 肌肉男
синонимы:
примеры:
恰逢旺季才提供的特殊补给。塞留斯先生和瓦格纳先生两个彪形大汉去酒吧花了一晚上去分胜负,协会才弄到这么多矿。
Особые припасы, которые обычно выдаются в пиковый сезон. В гильдии накопился такой большой запас руды из-за пьяных споров между Сайрусом и Вагнером.
净源导师们都是嗜血的!你看到那具尸体了吗?像你这样的彪形大汉应该能够搬得动。
Магистры жаждут крови. Видел труп, да? Ты такой здоровый... ты их в два счета раскидаешь.
пословный:
彪形 | 大汉 | ||
1) рослый мужчина; детина, верзила
2) ист. ханец, китаец (дин. Хань)
3) * династия Хань
|