%E6%88%90%E5%9B%A2
chéngtuán
клочковатость; формирование сгустков; комкование
формирование сгустков
chéng tuán
clusteringagglomerate; agglomeration; lumping
частотность: #58434
в русских словах:
окусковывать
成团
синонимы:
примеры:
绕成团儿
смотать в клубок
把毛线缠成团
мотать шерсть в клубок
缩成团
сжаться в комок
把面揉成团
скатать тесто в ком
[直义] 万事开头难.
[释义] 任何事情开始时都不好办, 以后就容易些了; 先难后易.
[比较] Первый блин комом. 第一个薄饼烙成团;
Труден только первый шаг. 第一步难走;
Есть дыра, будет и прореха. 有孔就有绽线的地方.
[例句] «Ну, вот мы и создадим парторганизацию, - думал Доронин. - Небогато, конечно, три че
[释义] 任何事情开始时都不好办, 以后就容易些了; 先难后易.
[比较] Первый блин комом. 第一个薄饼烙成团;
Труден только первый шаг. 第一步难走;
Есть дыра, будет и прореха. 有孔就有绽线的地方.
[例句] «Ну, вот мы и создадим парторганизацию, - думал Доронин. - Небогато, конечно, три че
лиха беда начало начать почин
第一个薄饼烙成团; 第一个饼(常常)烙不好.
первый блин всегда комом
要想把整个狮鹫飞行队集结起来,我们就要赶快,趁幸存者们还没离开或是被干掉之前行动。我的目标是那几组抱成团的骑士。我打算稍后出发去找桑德玛尔骑士和摩尔骑士。
Если мы хотим сформировать отряд всадников на грифонах, нам надо быстрее собирать уцелевших бойцов, пока они не погибли или не покинули эти края. У меня уже есть на примете несколько групп всадников, наших давних союзников. В ближайшее время я отправляюсь на поиски всадников Громтара и всадников Мура.
让我们再次凝聚成团结的部落吧。
Орда вновь должна объединиться.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск