%E6%89%A7%E8%A1%8C%E5%B7%A5%E4%BD%9C
_
исполнительная работа
в русских словах:
выполнять
выполнять работу - 执行工作
примеры:
建立健全惩戒制度,压缩恶意逃债者的生存空间,成为人民法院执行工作的重中之重
создание здоровой системы наказания, сокращение жизненного пространства для злостных неплательщиков стало приоритетом работы народного суда
中欧和东欧行动纲要执行工作高级政府专家次区域会议
Субрегиональная конференция правительственных экспертов высокого уровня по вопросу об осуществлении Платформы действий в Центральной и Восточной Европе
执行和促进发展权工作组
Рабочая группа по вопросу об осуществлении и поощрении права на развитие
执行委员会工作方法问题工作组
Рабочая группа по методам работы Исполнительного комитета
执行局未来工作和程序问题工作组
Рабочая группа по вопросам будущей работы и процедур Исполнительного совета
联合国国民账户制度执行情况工作组
Рабочая группа Организации Объединенных Наций по применению Системы национальныхч счетов
(选择性) 和山克交谈执行新工作
(Дополнительно) Поговорить с Шэнком насчет новых операций
已修复工作排程器。现在开始执行排定工作。
Планировщик задач восстановлен. Выполняю предыдущую запланированную задачу.
执行东盟打击跨国犯罪行动计划工作方案
Программа работы по осуществлению плана действий АСЕАН по борьбе с транснациональной преступностью
台风委员会执行区域合作方案技术工作组
Техническая рабочая группа Комитета по тайфунам по осуществлению региональной программы сотрудничества
促进全面执行联合国全球反恐战略工作组
Рабочая группа по содействию комплексному осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций
有效执行德班宣言和行动纲领政府间工作组
Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action
残疾人机会均等标准规则执行情况工作组
Рабочая группа по вопросу о применении Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов
临时执行委员会方案、预算、行政和组织事项工作组
Времменая рабочая группа по программным, бюджетным, административным и организационным вопросам
执行国际人口与发展会议行动纲领机构间工作队
Межучрежденческая целевая группа по осуществлению Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию
执行1990年代联合国非洲发展新议程机构间工作队
Межучрежденческая целевая группа по осуществлению Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы
残疾人机会均等标准规则执行情况监测工作组
Рабочая группа по контролю за осуществлением Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов
这工作只能在前哨基地附近有人居住的定居地执行。
Для этого дела необходимо, чтобы в поселении рядом с вашими форпостами были жители.
大会第 2980 (XXVII) 号决议和其他联合国有关决议执行情况工作组
Рабочая группа по вопросу осуществления резолюции 2980 (XXVII) Генеральной Ассамблеи и других релевантных резолюций ООН
联合国关于种族隔离问题各项决议的执行情况工作组
Рабочая группа по осуществлению резолюций Организации Объединенных Наций по вопросу апартеида
联合国区域一级执行经发纲领的后续行动机构间工作队
Межучрежденческая целевая группа Организации Объединенных Наций по последующим мероприятиям для осуществления ПДЭПРА-О
我们的工作是确保兄弟会飞行员和战士能顺利执行任务。
Мы обеспечиваем все необходимое для операции пилотов и солдат.
联合国预防犯罪和刑事司法标准和规范执行情况会前工作组
Предсессионная рабочая группа по осуществлению стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности уголовного правосудия
经济、社会及文化权利国际公约执行情况政府专家会期工作组
Сессионая рабочая группа правительственных экспертов по осуществлению Международного пакта об экономических, социальных культурных правах
1.外派任务; 外地工作; 出差; 到现场执行任务 2. 外地特派团;外地工作团 3. 实地访问团 [建设和平委员会]
полевая миссия
工人 自动执行所有的行动。此单位会一直自动工作,直到你取消此指令为止。
Автоматизировать все действия рабочих . Они будут продолжать работать, пока вы не отмените задачу.
工作人员了解运行文件的内容,具备执行技术任务书规定功能所需的技能
знание персоналом состава эксплуатационной документации и наличие у него навыков, необходимых для выполнения функций ИС согласно Техническому заданию на создание ИС
笨蛋。教授只是执行骯脏的工作,如果想要有实际效果,就得打倒他的老大。
Глупо. Профессор - как заговоренный, его ничто не берет. И он занимается мокрой работой. Куда важнее тот, кто его контролирует. Если хочешь сделать все правильно, разберись с боссом.
宪章中关于援助因实施制裁而受影响的第三国的条款执行问题工作组
Рабочая группа по осуществлению положений Устава, касающихся помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций
科学和技术小组委员会关于执行经济及社会理事会第1902 (LVII) 和1903 (LVII)号决议的特设工作组
Специальная рабочая группа Подкомитета по науке и технике по вопросам осуществления резолюций Экономического и Социального Совета 1902 (LVII) и 1903 (LVII)
不要干涉,不要扮演流浪的骑士,不要替法律执行者做他们的工作--这些是他们灌输给我的观念。
Мне вбили в голову: "не вмешивайся в такие споры, не играй в странствующего рыцаря, не помогай стражам порядка..."
评价第二次联合国探索与和平利用外层空间会议各项建议执行情况全体工作组
Рабочая группа полного состава по оценке осуществления рекомендаций Второй Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях
执行者博尔古拉监管着这里所有的工作细节。我们需要消灭她,才能顺利地执行计划。
Здесь за всем следит карательница Боргулла. Придется от нее избавиться, чтобы нам никто не помешал.
这工作只能在有人居住的定居地执行,所以如果您可选择的目标不够,您可能必须吸引新的居民。
Для этого дела необходимо, чтобы в поселении были жители. Если у вас мало доступных целей, привлеките жителей в поселение.
这工作只能在前哨基地附近有人居住的定居地执行。完成山克目前给您的任务,解开其他目标。
Для этого дела необходимо, чтобы в поселении рядом с вашими форпостами были жители. Выполните текущие задачи Шэнка, чтобы у вас появилось больше целей.
执行《那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划》和拟定一项打击有组织犯罪国际公约问题工作组
Рабочая группа по осуществлению Неапольской политической декларации и Глобального плана действий против организованной транснациональной преступности и вопросу о разработке международной конвенции против организованной преступности
联合国经济和社会领域各次主要会议和首脑会议结果的统筹协调执行及后续行动大会特设工作组
Специальная рабочая группа Генеральной Ассамблеи по Комплексномуи скоординированному осуществлению решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях и последующая деятельность в связ
这个工作只能在有人居住的定居地执行。可以在空定居地里建造招募用电波塔并通电,吸引新居民出现。
Для этого дела необходимо, чтобы в поселении были жители. Установите вербовочный радиомаяк и подождите, пока он не привлечет новых поселенцев.
幻影摩托本是为“影刃”计划设计,作为帝国最精英的幽魂特工执行单兵渗透任务时使用的载具。
Изначально болид создавался в рамках проекта «Клинок тьмы» для тайного проникновения элитных фантомов Доминиона на территорию врага.
各专门机构和与联合国有关系的国际机构执行给予殖民地国家和人民独立宣言和联合国其他有关决议的情况问题工作组
Рабочая группа по вопросу осуществления специализированными учреждениями и международными организациями, ассоциированными с Организацией Объединенных Наций, Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам и других релеванитных рез
这个工作只能在有人居住的定居地执行。可以在位置居中的空定居地里建造招募用电波塔并通电,吸引新居民……
Для этого дела необходимо, чтобы в поселении были поселенцы. Установите вербовочный радиомаяк в поселении, находящемся в центре Содружества...
马拉喀什南南合作执行框架
Марракешские рамки осуществления сотрудничества Юг — Юг
我想安排并执行一份契约。事实上应该是数份。我敢说这是你们组织……嗯,数百年来接到的最重要的工作了。
Я хочу обсудить контракт. Даже несколько. Я полагаю, эта работа станет самой важной для вашего братства за последние, ну... века.
即使所属的工厂早已不存,某些米斯拉的作品依旧在偏远地带辛勤工作,不断地执行、查核最后收到的命令。
Даже после разрушения фабрик некоторые из творений Мишры продолжали усиленно трудиться в отдаленных областях, бесконечно выполняя и повторяя свои последние поручения.
我在摧毁学院的计划中已晋升为铁卫,主要任务已经完成,但还有很多其他工作要执行,以完全巩固联邦的安全。
За мой вклад в победу над Институтом меня повысили до стража. И хотя мое главное задание выполнено, предстоит приложить еще немало усилий, чтобы обеспечить безопасность Содружества.
我并非是怀疑你的身体素质,警官,但这是飞艇强度的材料。而且我们也没有一个安全的作业平台来执行这项工作。
Я не сомневаюсь в ваших физических способностях, офицер, но это все-таки прочный материал, созданный для применения в воздушных перевозках. У нас нет надежной опоры, на которую можно было бы забраться, чтобы срезать ремень.
执行阶段结论:如果可以为自己工作,为什么要帮别人工作?新名称:K-L-E-0,克里欧。完全自主型小店老板。
Вывод по истечении периода прогона: зачем работать на человека, если можно работать на себя? Новое назначение: KL-Е-0. "Клео". Полностью независимый предприниматель.
使用户在计算机上完成工作的程序(不同于那种执行内务功能的程序,如操作系统)。例如数据库管理程序、数据表程序以及会计程序等等。
A program that allows a user to perform work on a computer(in contrast to a program that performs overhead functions, such as an operating system). Examples are database managers, spreadsheets, and accounting programs.
根据我在奥古斯塔的发现,目前总共有三个安全屋的总控间遭到摧毁,铁路组织真是衰运连连,卡灵顿没有工作要我执行。
Как мне удалось выяснить, всего вместе с Коммутатором было уничтожено три тайных базы. Для "Подземки" настали мрачные дни. У Каррингтона больше нет для меня поручений.
敌军的头目执行官柯奈尔以残暴著称。疯狂的瓦尔诺瓦,这个所谓的科学家竟然强迫那些年老而难以下井作业的村民为被遗忘者军团工作。
Их предводитель, палач Корнелл, с особой жестокостью обращался с крестьянами, а Валнов Безумный, называющий себя ученым, проводил бесчеловечные эксперименты над стариками и детьми, неспособными работать в шахте.
按照中宣部、原新闻出版广电总局印发的《关于严格实行新闻媒体采编与经营分开的通知》要求,对全社经营工作进行监督,对全社采编经营两分开制度执行情况进行检查
В соответствии с требованиями «Извещения о строгом исполнении разделения репортерско-редакторской и хозяйственной деятельности в СМИ», изданного Отделом пропаганды ЦК КПК, бывшим Главным государственным управлением по делам прессы, радио, кино и телевидения, ведет надзор за работой по хозяйственной деятельности всего агентства, проводит проверки ситуации с исполнением режима разделения репортерско-редакторской и хозяйственной деятельности во всем агентстве
在这座船坞的建造过程中,我们在很短的时间里就完成了大量的工作,<name>。现在该执行我们第一项海军行动,控制德拉诺的海上局面了!
На пристани мы проделали огромную работу в рекордный срок, <имя>. Пора приступить к выполнению заданий для флота и усилить его влияние в морях Дренора!
进行工作
проводить работу
银行工作人员
банковский служащий
пословный:
执行 | 工作 | ||
выполнять, исполнять, приводить в исполнение; исполнительный; выполнение, отправление; исполнение; исполнительное производство
|
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
похожие:
例行工作
平行工作
进行工作
执行员工
执行操作
执行工程
行政工作
作业执行
并行工作
平行作工
工作行程
工作行动
共行工作
执行制作人
执行作业步
随行工作台
穿行工作线
工作台行程
工程的执行
工作头行程
进行中工作
工作室执行
工作冲行程
平行工作制
平行工作面
工作行程数
串行工作流
工作行程次数
执行操作系统
工作执行进程
行政管理工作
同时进行工作
运行调试工作
执行作业调度
行政工作地点
暂行工作细则
工况执行机构
分时执行操作
执行控制操作
资深执行制作
工作行程速度
飞行员工作量
串行工作流程
工作行程损失
操作执行周期
飞行工作制度
进行工作总结
工作行程重叠
工作正在进行
进行安装工作
旅行社工作员
工作行程写实
律师工作执照
操作系统执行
工作线运行线
并行工作状态
工作例行程序
工作执法记录仪
项目执行工作队
反恐执行工作队
特别执行工作队
执行官的工作服
多执行路线操作
双作用执行部件
单作用执行部件
平行顺序工作法
连接行动工作队
工作台例行程序
飞行处工作人员
媒体行动工作组
三班平行工作制
工作台横向行程
地雷行动工作组
对工作进行评价
工作台垂向行程
多班平行工作制
全工作载重飞行
联合行政工作队
对工作进行检查
工作台纵向行程
银行出纳工作站
运输工作通行证
地雷行动工作队
活动工作台行程
罪行定义工作组
行政工作的专家
不适应飞行工作
改行做别的工作
按计划进行工作
梭动随行工作台
飞行员工作负荷
两班平行工作制
一班平行工作制
人事行政工作组
在服务行业工作
执行官的工作斗篷
双重作用执行机构
同相工作同相运行
通用操作系统执行
完成任务作业执行
执行系统同作能力
经济运行经济工作
执行通信联络作务
多机构执行工作队
工会委员会执行局
工作机构执行装置
高频运行高频工作
工作行程工作冲程
低频运行低频工作
周日航行定位工作
化学品行动工作队
过程进行中的工作
减轻飞行员的工作
在群众中进行工作
军队司法行政工作
第二工作状态飞行
根据协议进行工作
弯管油缸工作行程
性暴力行为工作组
工作进行得不顺利
银行财务工作人员
作为社会工作进行
进行工作的单元格
联合国行动工作队
单发动机工作飞行
地雷行动信息工作组
飞行员紧张工作阶段
非执行工作负荷模型
油压缓冲器工作行程
发动机工作飞行状态
弹簧缓冲器工作行程
铁路工会执行委员会
铁路员工执行委员会
播种工作进行得很好
超过进度表进行工作
可执行工作负荷模型
上行梯段回采工作面
分队进行的工作方法
紧密合作地进行工作
并行方式平行工作制
回行时工作台停止器
飞行场地的工作部分
按时刻表进行的工作
最大例行检查工作量
短暂运行, 短时工作
飞机飞行准备工作日记
膨胀行程, 工作冲程
工作元件, 执行元件
串联工作, 串联运行
并行处理, 并行工作
工作行程, 工作冲程
进行工作, 进行作业
平行工作面横向采矿法
平行工作面纵向采矿法
飞行员高强度工作阶段
加速器工作时的飞行段
在一般运行条件下工作
飞行器循环的工作部分
集电极降压工作行波管
在青年中进行宣传工作
化工设备例行作业前准备
全俄铁路员工执行委员会
全俄铁路工会执行委员会
工作面平行推进的采矿法
火箭发动机工作时的飞行
两个机关同时进行的工作
在居民中进行的鼓动工作
发动机最大工作状态飞行
飞行员座舱工作条件模拟
社会行动工作协会全国联盟
恶劣的工作比偷窃行为还坏
进行火箭发射准备工作塔架
脉动式喷气发动机工作行程
有关预防犯罪的执法问题工作组
飞行器的工作部分, 有效部分
促一促委员会, 让它进行工作
检查工作情况, 检查运行情况
国家机关工作人员退休处理暂行办法
关于银行业风险防控工作的指导意见
在所有的工作人员中推行现行的规章
冲压式喷气发动机开车工作飞行阶段
操纵飞行和动力装置工作的全套仪表设备
前进行程工作行程, 工作冲程膨胀行程
莫斯科州执行委员会燃料工业与地方建筑材料管理局
莫斯科州执行委员会建筑材料和建筑配件工业总管理局
联合国预防犯罪和刑事司法标准和规范执行情况会前工作组
莫斯科市荣动者代表苏维埃执行委员会安装和特种建筑工程总管理局
莫斯科市劳动者代表苏维埃执行委员会道路业务和整备工程总管理局
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会工程结构建筑总避国家专门工程托拉斯