%E6%89%A7%E8%A1%8C%E6%8C%87%E4%BB%A4
_
execute instruction, execution instruction, executive instruction
выполнить установку; выполнять установку; исполнительный команда; исполнять инструкцию; команда выполнения; команда исполнения; исполнительная команда; повелительная инструкция
executive instruction; execution command
execute instruction; execution command; execution instruction; imperative instruction; executive order
в русских словах:
исполнительный регистр команд
执行指令寄存器
команда супервизора
管理指令, 执行指令
примеры:
执行指令
выполнять указание я
如果没有维齐尔盯着,有些圣洗者在执行指令时会走上极端。
Оставшись без присматривавших за ними визирей, некоторые умащенные продолжали исполнять свои обязанности с невероятным усердием.
计算机中,解释并执行指令的一种功能单元。注:处理器至少包含有一个指令控制器和一个算术与逻辑运算器。
In a computer, a functional unit that interprets and executes instructions. Note: A processor consists of at least an instruction control unit and an arithmetic and logic unit.
我称呼这第一件艺术品为“炮塔”。这是一种探索,关于我们都是简单执行指令的设备,尽管并不愿意这么做的探索。
Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы — машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям.
不能执行的指令
disable instruction
无法执行目前指令。
Приказ невыполним.
执行阶段(程序或指令的)
исполнительная фаза программы или команды
分布式式处理控制执行程序指令
DPCX instruction
我要亲自执行玛里苟斯大人的 指令!
Я лично исполню волю Малигоса!
执行7395号指令:消灭所有共产党!
Выполняю приказ 7395: уничтожить всех коммунистов!
执行7395号指令:消灭所有共产党党员!
Запускаю директиву 7395 уничтожить всех коммунистов.
由一个多处理机系统同时执行两个或多个指令序列。
Simultaneous execution of two or more sequences of instructions by a multiprocessor.
你对执行简单指令还是挺有天赋的,我为你骄傲。
Твоя способность выполнять простые указания переполняет меня гордостью и изумлением.
解释程序将指令翻译为机器语言并在执行下一个指令之前完成此指令的程序
A program that translates an instruction into a machine language and executes it before proceeding to the next instruction.
工人 自动执行所有的行动。此单位会一直自动工作,直到你取消此指令为止。
Автоматизировать все действия рабочих . Они будут продолжать работать, пока вы не отмените задачу.
士兵……身处困境的人,他们可能没有选择,只能遵守不想执行的指令。
Солдаты... Люди оказавшиеся в дурной ситуации — скорее всего, против воли — и получившие приказы, которые им не хотелось бы выполнять.
很黑,非常黑……微弱的光线在你视线的边缘摇曳。指令在夜间执行可不常见……
Темно, так темно... на периферии зрения мелькают едва заметные огни. Приказы редко приводят в исполнение ночью...
太阳慢慢朝地平线坠落……最后一丝光线消失在天边。指令是在傍晚执行的。
Солнце медленно катится к горизонту... последние отблески дня. Приказ привели в исполнение вечером.
朝阳从地平线上升起,发射出清晨的第一缕光线。指令是在拂晓执行的。
Над горизонтом лучась восходит утреннее солнце. Приказ привели в исполнение на рассвете.
如果你不能执行我如此简单的指令,往后的训练恐怕就会变得更加困难。
Если не будешь следовать этим простым командам, сильно усложнишь себе жизнь.
即便我看得出来,她非常想要他活下去,接到指令她还是二话不说地执行。
И хотя она наверняка хотела и дальше бороться за жизнь рыцаря, она беспрекословно выполнила приказ.
强令执行
arbitrarily give orders to carry out sth.
我已经下达指令把宫廷召集起来。大家全都有新的任务要执行,你也一样。
Я велел собраться всем своим придворным. У меня есть задание для всех, а значит, и для тебя.
太阳高高地挂在天空上……烘烤着木板,沙子,还有你的皮肤。指令是在午后执行的。
Высоко в небе сверкает солнце... печет доски, песок, твою кожу. Приказ привели в исполнение днем.
执行令交付执行
предъявление исполнительного листа к взысканию
一种处理过程,其间由控制器将一条指令分解成为它的执行所必须的微码操作。
A procedure in which an instruction is broken down into the microcode operations necessary for its execution by a control unit.
计算机程序、例程、或子例程内的具有如下功能的任何指令,执行这条指令后控制权将不再由该计算机程序、例程、或子例程行使了。
Any instruction in a computer program, in a routine, or in a subroutine after the execution of which control is no longer exercised by that computer program, that routine, or that subroutine.
实绩指标; 执行指标
поставленные задачи; задания по исполнению ; плановые задания
憎恶并不聪明。只要你了解制造憎恶的秘密,就可以对它们发出简单的指令。相信我,它们会毫不犹豫地执行你的命令。
Мозгов у них, считай, нет вовсе. И если ты знаешь тайны их создания, то сможешь отдавать им распоряжения, которые они будут выполнять, не задумываясь.
在某种存取方法中,利用基本传输部件发出的一种指令,它使得网络控制程序执行数据转移或辅助操作。
A directive(by means of a basic transmission unit) from an access method that causes the network control program to perform a data-transfer operation or auxiliary operation.
要求发出公断庭裁决强制执行令
требовать выдачи исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда
我们,守望者,成为了恶魔邪恶奴隶的监督者。我们比恶魔更仁慈,没错,但我们依然承受着同样的奴役和折磨。不论恶魔发出什么指令,我们别无选择,只能执行。
За своими новыми рабами демоны приказали следить нам - надзирателям. Несмотря на нашу доброту, мы были в том же самом положении, что и те, над кем нам дали власть. Если демон отдавал приказ, мы не могли его не исполнить.
有效执行执法人员行为守则的指导方针
Руководящие принципы для эффективного осуществления Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка
iii. 两天内必须予以回报,确认命令执行完毕。
iii. В течение двух дней представить рапорт о выполнении приказа.
无齐行指令的穿孔纸带
idiot tape
пословный:
执行 | 指令 | ||
выполнять, исполнять, приводить в исполнение; исполнительный; выполнение, отправление; исполнение; исполнительное производство
|
1) приказание, указание, директива; распоряжение, ордер
2) комп. команда, инструкция
|
похожие:
执行令
指令行为
指令执行
飞行指令
银行指令
执行指示
先行指令
指令复执
指令重执
后执行令
执行口令
执行命令
强令执行
执行条令
现行指令
实行指令
徒刑执行令
可执行指令
指令的执行
执行指挥官
死刑执行令
先行指令站
执行指示卡
不执行命令
法令执行局
停止执行令
职务执行令
不执行指令
中止执行令
执行命令者
单指令执行
执行栈指针
判决执行令
命令重执行
指令重复执行
指令执行逻辑
执行移位指令
选择执行指令
指令执行周期
能执行的指令
指令执行时间
开市执行指令
执行加法指令
定量执行指令
指令执行控制
机器指令执行
最后执行指令
指令执行顺序
指令执行速率
指令执行阶段
执行型宏指令
特许指令执行
拒绝执行命令
扣押令执行者
指令实行时间
发给执行令状
现行转移指令
纵横走行指令
单纯行政指令
中止执行令状
请求执行命令
指令层级平行
绝对执行命令
自行决定指令
第三次执行令
死刑执行命令
执行性阻止令
并行指令队列
扣押的执行令状
强制执行命令书
强制执行判决令
强制执行的命令
持续进行的指令
飞行命令指示器
多指令并行处理
并行指令排队器
运行时测试指令
对飞行员的指令
指定遗嘱执行人
单指令执行方式
执行部队指挥部
现行指令寄存器
运行期测试指令
宏指令执行方式
不能执行的指令
并行指令控制器
执行指导委员会
必须执行的指令
指令的执行时间
执行条件转移指令
平均指令执行时间
微指令的重叠执行
指定的遗嘱执行人
须绝对执行的指示
命令电码执行部分
机器指令执行时间
通道命令重复执行
平均指令执行速率
双重执行判决命令
强制执行出口禁令
可变指令执行时间
系统命令执行程序
多道程序执行指令
首先执行的扣押令
无条件地执行命令
强制执行的命令书
执行口令, 动令
运行时期测试指令
现行指令段寄存器
飞行指令下达军官
直线水平飞行指令
例行医务行政指令
飞行指引仪指令信号
每秒平均执行指令数
自动化指令执行系统
令人满意地执行计划
宽待收回债款执行令
篡改过的死刑执行令
强制执行判决的命令
必须立即执行的命令
信息控制执行指令变换
法院指派的遗嘱执行人
发出紧急中断飞行指令
指令宇宙飞船飞行方向
保持要求飞行轨道指令
按人工操作指令进行运算
每秒钟执行一百万条指令
强制执行法院判决的令状
飞行器无线电指令操纵系统
现时指令, 现行口令现行指令
准备执行指令的时间予处理时间
一个地址指出下一条要执行的地址
电话员、传递员、执行指令的经纪人
有效执行执法人员行为守则的指导方针
电话员, 传递员, 执行指令的经纪人