%E6%89%BF%E8%BD%BD%E5%8A%9B
chéngzàilì
грузоподъёмность, несущая способность, подъёмная сила, допустимая нагрузка
несущая способность
chéng zài lì
carrying capacity{力} bearing capacity
chéngzàilì
bearing capacityчастотность: #62179
в русских словах:
несущая способность
承载能力, 承重力, 承载力, 承压力, 支持力
несущая способность грунта
土壤支承能力, 土壤承载力
определение несущей способности
承载力试验, 承重试验
примеры:
对地基的稳定性、均匀性、承载力进行评价
провести оценку устойчивости, однородности и несущей способности фундамента
加利福尼亚承载力指数(机场铺筑面的)
калифорнийское число несущей способности аэродромного покрытия
承载能力, 支承能力, 运输能力
несущая способность; грузоподъёмность; пропускная способность
(土地的)承载能力
сопротивление почвы сдвигу
沉桩的承载能力
capacity of driven pile
提高承载能力的途径
пути расширения потенциальных возможностей
水流承载量, 携沙量(能力)
транспортирующая способность реки
土壤的允许承载压力
allowable soil pressure; allowable bearing force of soil
叶片(所承受的)空气动力载荷
аэродинамические нагрузкаи на лопасть
希望与祷文承载的力量如同长剑与火炬。
Надежды и молитвы могут быть так же сильны, как мечи и факелы.
「接受自身渺小,就能承载浩瀚之力。」
«Принимая свою малость, я становлюсь огромной».
做个自我介绍吧,因为他们无论走到哪里,都承载着我的力量。
Представься им – они исполняют мою волю и распространяют мое влияние.
但不要做得太大,虽然战鼓越大可以承载的力量越多,但是做得越大也就越难携带。
Только не слишком большой. Чем больше сосуд, тем больше силы он может удержать, но и носить его становится труднее.
嘶……把它带给我们,塑形的木头。它能派上许多用处,充满魔力。它能够承载魔法,如同水罐装满软泥。
С-с-с... верни его нам, наше зачарованное дерево. Магическое, полезное дерево. Удерживает магию, наполняется ею, как кувшин наполняется слизью.
我从没见过这样的“魔石”矿石。它轻如秘银,却承载着更多的魔法力量……甚至超过了萨隆邪铁和源质矿。
Я никогда не видел такого "силового камня". Он легкий, как мифрил, но в нем заключено больше магической энергии... гораздо больше, чем в сароните и элементии.
我在祈求艾露恩的时候,你就去制作那个战鼓。记得不要做得太大。虽然容器越大可以承载的力量越多,但是做得越大也就越难移动。
А ты пока изготовь барабан. Пусть он будет маленьким. Чем больше сосуд, тем больше он может в себе удержать, но и носить его становится труднее.
「你有没有用手捧过波洛斯印记?这印记比外表看起来要沉重许多~因为它承载了厚实的力量与荣耀。」 ~阿固寇斯
«Вы когда-нибудь держали в руках печать Боросов? Она невероятно тяжелая для своего размера. Ей придают вес сила и гордость». — Агрус Кос
在元素掌控方面颇富天资的丘丘人,其能力往往会在年老时达到顶峰。承载着面具下的不甘,憎恨人心的毒藤随呢喃蔓生而出。
Хиличурлы, способные контролировать элементы, наиболее сильны на закате своих лет. Под маской скрывается злая гримаса, а злобный шёпот плетётся словно отравленный плющ.
「你有没有用手捧过波洛斯印记? 这印记比外表看起来要沉重许多~因为它承载了厚实的力量与荣耀。」 ~阿固‧寇斯
"Вы когда-нибудь держали в руках печать Боросов? Она весит невероятно много для своего размера. Ей придают вес сила и гордость". —Агрус Кос
军事单位数量超出我们当前的单位补给,这会减缓我们城市的 生产力。在我们的基础设施能承载更多单位以前请暂停军事单位的建造。进入军事总览,查看当前单位补给。
Мы тратим слишком много энергии на обслуживание боевых юнитов. Нужно прекратить обучение военных до тех пор, пока мы не повысим свой доход.
圣箱就是在那里被制造出来的。那是一个极其坚固的容器,可以装载非同寻常的虚空。那是一个承载着无法言语的力量的空间。这个铁匠铺,现在都是属于你的了。
Там был изготовлен божественный ящик - сосуд столь прочный, что он был способен удержать Пустоту. Невероятная сила этой кузницы полностью принадлежит вам.
你认得这种设计。这个基座来自于你自己的时代——不过不像圣物艾特兰,它还保留着自己的力量。现在已经是空荡荡的,好像曾经承载着某种强大的事物。不过现在已经丢失了。
Постамент был создан в вашу эпоху, но он сохранил свою силу, в отличие от Этеры. Сейчас он пуст, но прежде тут явно находилось нечто очень могущественное.
远古时期,承载与传授智识所用的仪式器具。尽管如今,智慧居于言语及典籍中,但「智识之冕」中残存的力量与智慧仍能给如今的人们带来伟大的突破吧。
В древности она служила для передачи знаний. Теперь же мудрость черпают из старинных книг и глубокомысленных речей. Невзирая на это, Корона прозрения всё ещё может наделить её носителя великими силами и знанием.
基座来自于你自己的时代——不过不像圣物艾特兰,它还保留着自己的力量。现在已经是空荡荡的,好像曾经承载着某种强大的事物。这曾是圣物艾特兰的憩息之处——不过现在已经被扯掉夺走了。
Постамент был создан в вашу эпоху, но он сохранил свою силу, в отличие от Этеры. Сейчас он пуст, но прежде тут находилось нечто очень могущественное – Этеран... который затем забрали отсюда и унесли.
пословный:
承载 | 载力 | ||
держать, нести нагрузку (напр., на плечах); подпирать (снизу)
|
похожие:
桩承载力
承载应力
承载能力
推断承载力
额定承载力
基地承载力
无载承力索
地基承载力
交通承载力
极限承载力
环境承载力
土体承载力
承力载结构
最大承载力
容许承载力
土地承载力
城市承载力
土壤承载力
路基承载力
轴向承载力
车体承载力
箱底承载能力
大钩承载能力
土壤承载能力
油膜承载能力
受拉承载能力
受弯承载能力
海底承载能力
地基承载能力
车轮承载能力
轮胎承载能力
生命承载能力
车胎承载能力
跑道承载能力
水资源承载力
承载能力极限
许用承载能力
竖向承载能力
安全承载能力
吊车承载能力
结构承载能力
地基土承载力
轴向承载能力
地面的承载能力
要素系统承载力
安全阀承载能力
桩承载能力公式
城市综合承载力
承载梁, 受力梁
承载部件动力部分
承力汞, 载重索
载重板, 承力板
土壤承载能力指标
外挂接头承载能力
工作平台承载能力
土壤极限承载能力
土壤的允许承载压力
承受迎面力载荷撑杆
跑道铺筑面承载能力
杆件承载力均衡系数
蒂姆肯OK承载能力
承力层承载层承重层
轮胎承载后的工作压力
无升力体, 非承载体