%E6%8B%89%E5%B7%B4%E6%96%AF
lābāsī
г. Ла-Пас (Боливия)
lābāsī
Ла-Пас (город)lā bā sī
城市名:(1) 玻利维亚的首都。位于玻利维亚西部高地的拉巴斯河谷。高三千七百八十公尺,是世界最高的首都。工业以食品加工和消费品生产为主。(2) 为墨西哥北部的港口,濒临加利福尼亚湾的拉巴斯湾。是墨西哥的商港和开银矿、採珍珠的中心。
Lā bā sī
La Paz, administrative capital of Boliviaв русских словах:
Ла-Пас
拉巴斯 lābāsī
примеры:
巴拉斯特罗:
Гёсслер!
(俄罗斯)巴拉巴草原
Барабинская степь
(俄罗斯)巴拉巴摹. (鞑靼语)
Барабинская степь
巴托洛梅·德拉斯·卡萨斯
Бартоломе де Лас Касас
巴什基里亚采矿托拉斯
Башкирский горный трест
巴什基里亚皮革托拉斯
Башкожтрест, Башкирский кожаный трест
巴拉诺克斯润滑油添加剂
paranox
塞巴斯蒂安·皮涅拉(智利总统)
Себастьян Пиньера
Висенте 布拉斯科·伊巴涅斯(Vicente Blasco Ibanez, 1867-1928, 西班牙作家)
Бласко Ибаньес
迷你艾泽拉斯-欧沃斯巴克特别版
"Мини-Азерот" - особая способность Замыкальца
与巴巴斯一同去卡拉威库斯·维尔圣坛
Отправиться с Барбасом к святилищу Клавикуса Вайла
塞米巴拉金斯克问题东京国际会议
Токийская международная конференция по Семипалатинску
和巴巴斯一同去卡拉威库斯·维尔的祭坛
Отправиться с Барбасом к святилищу Клавикуса Вайла
阿布尔·法拉治·伊斯巴哈尼(897-967, 阿拉伯作家, 学者)
Абу-ль-Фарадж аль-Исфахани
塞米巴拉金斯克综合救济和恢复方案
Программа по оказанию чрезвычайнойпомощи Семипалатинскому региону и его реабилитации
<欧沃斯巴克把你拉到身边悄悄地说。>
<Замыкалец притягивает вас к себе и шепчет.>
希望巴拉斯塔能想出些有……创意的点子。
Будем надеяться, Балластер что-нибудь придумает...
南斯拉夫-阿尔巴尼亚边界事件主要联合委员会
Основная совместная югославско-албанская комиссия по пограничным инцидентам
Государственный трест по геологоразведочным работам нефтяной промышленности восточных районов Башкирии 国有巴什基尔东部地区石油工业地质勘探托拉斯
Баш востокнефтеразведка
与巴巴斯带着悔恨之斧回到卡拉威库斯·维尔圣坛
Вернуться в храм Клавикуса Вайла с Барбасом и Топором Скорби
皮斯巴恩已死。希拉斯·欧兹的灵魂得到了安息。
Свинобой мертв. Дух Сайруса Оутса теперь упокоится с миром.
和巴巴斯带着悔恨之斧回到卡拉威库斯·维尔的祭坛
Вернуться в храм Клавикуса Вайла с Барбасом и Топором Скорби
巴巴托斯大人,芭芭拉就算用余生的时光向你赎罪…
Молю тебя, Барбатос, помилуй это несчастное создание!
将悔恨之斧交给卡拉威库斯·维尔,或者用悔恨之斧杀死巴巴斯
Отдать Топор Скорби Клавикусу Вайлу или убить Барбаса Топором Скорби
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡尔米乌姆过渡行政当局
Временная администрация Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Барайи и Западного Срема
将悔恨之斧交给卡拉威库斯·维尔,或者用悔恨之斧杀死巴巴斯。
Отдать Топор Скорби Клавикусу Вайлу или убить Барбаса Топором Скорби
关于东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡尔米乌姆地区的基本协定
Основное соглашение о районе Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема
洪都拉斯实现民族和解和加强民主特古西加尔巴/圣何塞协定
Соглашение «Тегусигальпа/Сан-Хосе» о национальном примирении и укреплении демократии в Гондурасе Соглашение «Гуаймурас»
骑上巴斯蒂亚去找他吧,告诉布拉克斯我选了另一条路线。
А тебя я посажу на Бастию. Двигайся по тропе и передай Браксу, что мы пойдем другим путем.
圣布拉斯湾加勒比海一小水湾,位于巴拿马运河以东的巴拿马北部海岸
An inlet of the Caribbean Sea on the northern coast of Panama east of the Panama Canal.
军械库离这不远。我建议你快去找巴拉斯塔,不然就太晚了!
Арсенал здесь рядом. Попробуй добраться до Балластера, пока не поздно!
我们不是在讨论巴巴斯吧?卡拉威库斯·维尔的狗?真的是令人尴尬……
Эм... Мы же про Барбаса говорим, верно? Про пса... Клавикуса Вайла? Хм, некрасиво вышло.
巴拉尚古波斯的一种长度单位,通常等于3。5英里(5。6公里)
kilometers).
通往地窟出口的障碍就只剩下这次恶魔入侵的领导者,巴斯提拉克斯。
Теперь между нами и выходом из Казематов только одно препятствие – предводитель демонов Бастиллакс.
我要跟“坏脾气”巴拉克斯和莫多克保持距离,他俩都出奇地不靠谱。
Я бы на твоем месте держался подальше и от Б. Е. Барекуса, и от Мерд-Дока – у них обоих в голове не пойми что творится.
你可以沿着塔伦米尔以东的河流往北走,巴斯拉就居住在沿途的一处废墟中。
Батру можно отыскать на востоке от Мельницы Таррен. Иди вдоль реки на север до руин. Там-то Батра и разбил лагерь.
我放置了全部的卡巴拉到方尖碑上。塔楼开启了。我必须告诉卡尔克斯坦我完成了工作。
Все сефироты установлены на соответствующие обелиски. Вход в башню открыт. Надо рассказать Калькштейну, что задание выполнено.
你就是拿回被赐福的谢尔格拉斯的人。能被你施以瓦巴杰克的我感到万分荣幸,大人。
Возвратитель благословенного Шеогората. Для меня будет такая честь, если ты меня ваббаджекнешь!
去找到巴斯拉,沿着塔伦米尔东侧的河流一直向北——巴斯拉的营地就在这条河东岸的废墟旁。
Если ты захочешь встретиться с Батрой, отправляйся к реке, что течет вдоль восточного края Мельницы Таррен. Иди вдоль нее на север – Батра разбил лагерь рядом с руинами на берегу реки.
这是卡拉威库斯开的一个小玩笑。有个叫赛巴斯提安·洛特的法师,他的女儿是海尔辛的崇拜者。
Одна из шуточек Клавикуса. У мага по имени Себастьян Лорт была дочь, поклонявшаяся Хирсину.
捕风者巴斯拉需要你这样充满智慧的萨满祭司。他要你带上每种元素的样本,证明你已准备就绪。
Батра Страж Ветра ищет шамана вроде тебя. Принеси ему по образцу каждой из стихий, чтобы доказать свое мастерство.
返回海滩,告诉基拉格我想让你借巴斯蒂亚一用。那只黑豹知道你的朋友被关押在哪儿。
Возвращайся на берег и скажи Килагу, что у меня к нему просьба – пусть одолжит тебе Бастию. Она знает дорогу к месту, где держат в заключении твоих друзей.
关于东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西斯里耶姆与克罗地亚共和国其余部分重新和平合并的谈判基本指导原则
Руководящие основные принципы для ведения переговоров относительно мирной реинтеграции Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема с остальной частью Республики Хорватии
学者巴拉达计划利用驱魔仪式来破除尤勒斯上校身上的腐蚀,他需要一个助手,一个准备完全的助手……
Анахорет Берада собирается проводить обряд по исцелению полковника Джулса от скверны, и для этого ему понадобится помощник. Который обязательно должен надлежащим образом подготовиться...
我帮助德文英说服他的主人谢尔格拉斯从佩拉吉乌斯的精神世界之旅回归。谢尔格拉斯给了我瓦巴杰克作为奖励。
Мне удалось помочь Дервенину и уговорить его господина Шеогората вернуться из разума Пелагия, где он устроил себе отпуск. За труды Шеогорат преподнес мне Ваббаджек.
啊!太完美了!我的表哥-科尔宾、巴斯和拉梅洛特-他们在沼泽里面的洞穴藏身。请送给他们每个人三百奥伦。
Ах! Парфэ! Мои кузены - Корбен, Бюзэ и Рамэро - нашли убежище в болотах, в пещере. Пожалуйста, доставь каждому из них 300 оренов.
这是卡拉威库斯其中一项功绩。有一个名叫赛巴斯提安·洛特的法师,他的女儿居然崇拜了海尔辛。
Одна из шуточек Клавикуса. У мага по имени Себастьян Лорт была дочь, поклонявшаяся Хирсину.
пословный:
拉巴 | 巴斯 | ||
1) выводить в люди; ставить на ноги (ребёнка)
2) вытягивать; поддерживать; помощь
3) сев.-вост. диал. неровный, шероховатый, неотшлифованный
|
похожие:
巴拉斯
巴拉巴斯
阿拉巴斯
巴斯拉特
巴拉斯特
巴拉廷斯基
加拉巴哥斯
劳拉·巴斯
巴拉诺克斯
巴拉斯鲁姆
巴拉宾斯克
卡拉赞巴斯
巴斯拉苇莺
巴兰斯拉钩
巴拉克鲁斯
巴瑟拉斯镇长
嘎捷·巴拉斯
巴斯提拉克斯
土拉巴斯德菌
巴斯德拉菌病
卡拉曼德巴斯
捕风者巴斯拉
巴拉诺夫斯基
巴拉斯泰加山
巴斯特拉姆山
布拉格斯巴达
巴斯德拉菌属
阿拉巴蒂斯布
巴拉宾斯克区
巴拉斯金刚石
巴拉克斯的腿甲
巴拉克斯的链甲
巴拉斯型金刚石
维斯巴拉克将军
塔拉斯·布利巴
巴拉克斯的脊骨
巴拉诺迪斯基亚
塞米巴拉敦斯克
塞米巴拉金斯克
可靠的巴拉斯塔
巴斯拉的羊皮纸
加拉巴哥斯群岛
土拉巴斯德氏菌
虐待者巴拉克斯
胡斯尼·穆巴拉克
克拉赛·斯巴克斯
安古斯·巴拉斯塔
杜冈-巴拉诺斯基
塞米巴拉金斯克州
路易斯·巴拉尔德
溶血性巴斯德拉菌
巴拉斯特金线织锦
巴兹克·布拉斯温
邪恶的巴尔加拉斯
巴尔加拉斯的耳环
阿拉巴斯特投影计
塞米巴拉金斯克基地
钥匙专家阿拉巴斯特
布拉斯科·伊巴涅斯
斩焰者巴拉斯塔加斯
巴瑟拉斯镇长的腕轮
斯拉姆巴·瓦罗拉姆
迷你艾泽拉斯:欧沃斯巴克
费密-巴斯德-乌拉姆问题
巴拉诺夫桑多米尔斯基城堡
阿布尔·法拉治·伊斯巴哈尼
希利苏斯地底虫王阿努巴拉克
顿涅茨克国家杜冈-巴拉诺斯基经济贸易大学