%E6%8B%BC%E5%91%BD%E5%B7%A5%E4%BD%9C
pīnmìng gōngzuò
работать изо всех сил
примеры:
拼命工作
трудиться на пределе сил; работать не покладая рук; работать, не щадя себя
有人说我们英国人得拼命工作才行。
Some people say we Briton must work like beaver.
许多农奴被迫拼命工作。
Many serfs were forced to work hard.
暂停一会儿, 你不能整天都拼命工作。
Let up for a minute. You can't work hard all day.
可怜的玛拉!她试着坚强,但是比约恩的死对她的打击太大了!他们之前那么亲近,他们俩,现在她在铁匠铺拼命工作,好像要证明给他的鬼魂看一样。我真替这个可怜的女人感到遗憾!
Бедная Мара! Она очень старалась быть сильной, но смерть Бьорна сломала ее. Знаете, ведь они были очень близки друг другу... А теперь она целыми днями не выходит из кузницы, словно хочет что-то доказать призраку своего любимого. Мне ее очень жаль!
可怜的比约恩!他试着坚强,但是玛拉的死对他的打击太大了!他们之前那么亲近,他们俩,现在他在那个锻造场拼命工作,好像要证明给她的鬼魂看一样。我真替这个可怜人感到遗憾!
Бедный Бьорн! Он пытается быть сильным, но смерть Мары подкосила его. Эти двое были так близки, а теперь он работает как раб в этой кузне, будто бы пытаясь что-то доказать призраку Мары. Мне жаль несчастного!
一份“差事”?噢,别那么粗俗。我可不是什么为了吃饭拼命工作的奶牛场女工,这是我的爱好:炼金术。
О, это совсем другая работа, невежа! Я же не служанка, которая не знает, когда поест... Моя работа – это моя страсть. Алхимия.
殿下!没错,我正拼命工作,为您准备可口的菜肴。
Ваше высочество! Да! Я из сил выбиваюсь, чтобы соорудить вам достойный обед.
他拼命地工作。
He worked like hell.
不辞劳苦地工作; 拼命地工作
работать как вол
为了孩子们有饭吃,他拼命找工作。
He was desperate for work to provide food for his children.
他在拼命地干,以便在天黑前把工作做完。
He was pounding away at the job so as to finish it before dark.
孜孜不倦地工作; 拼命地工作; 干起活来像头老黄牛; 不辞劳苦地工作
работать как вол
他拼命努力,想在一周内完成工作。They strained to row the boat。
He strained to finish the work in a week.
“是啊。”她看着墙上的时钟。“所以我才会拼命在弗利多工作。所以我觉得,这就是经济吧。”
Ну да. — Она смотрит на часы на стене. — Поэтому я пашу тут, во „Фриттте“. Видимо, это, типа, и есть экономика.
工作?你可以这样这么说。不过我认为是这是奴役。我每天都拼命打扫才能把这恶心的地方弄干净。
Работаю? Да, можно сказать и так. Я это называю рабством. Пальцы уже до костей стерла от этой вечной уборки.
工作?你可以这样这么说。不过我认为是这是奴役。我每天都拼命打扫才能把这呕心的地方弄干净。
Работаю? Да, можно сказать и так. Я это называю рабством. Пальцы уже до костей стерла от этой вечной уборки.
革命工作
революционная работа
他因参加革命工作而被捕了
Его за политику арестовали
пословный:
拼命 | 命工 | 工作 | |
1) жертвовать жизнью; не щадя жизни
2) изо всех сил, во всю мочь, что есть мочи, во весь дух, всеми силами
|
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|