%E6%8C%82%E7%BB%9C%E5%84%BF
guàlàor
неприятность (из-за кого-л.)
吃挂络儿 получить афронт, налететь на неприятность; пострадать ни за что; быть втянутым (напр. в судебный процесс), быть вовлечённым (в скверную историю)
пословный:
挂络 | 儿 | ||
syn. 挂落
(1) [implicate][方]: 牵连; 连累
(2) 也作"挂络"
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|