%E6%8C%89%E7%85%A7%E5%9B%BD%E5%AE%B6%E6%9C%89%E5%85%B3%E8%A7%84%E5%AE%9A
пословный перевод
按照 | 国家 | 有关规定 | |
1) государство, страна; государственный, национальный
2) государство и царствующий дом
3) [царствующая] династия
|
в примерах:
根据安理会第1373号决议,所有国家应按照《联合国宪章》第七章规定,拒绝向资助、计划或犯下恐怖行为或提供安全庇护所的人给予安全庇护。
В соответствии с резолюцией СБ ООН номер 1373 все государства должны, действуя на основании главы VII Устава ООН, отказывать в убежище тем, кто финансирует, планирует, поддерживает или совершает террористические акты либо предоставляет убежище.
我公司各项国有资金,都须按规定存入在银行开立的有关存款账户内,不得把国有资金转作储蓄,公款私存
Все государственные денежные средства в данной компании должны согласно установленным нормам вноситься на открываемый в банке соответствующий депозитный счет, не допускается перевод и использование государственных денежных средств в качестве вклада на сберегательный счет, запрещается хранение государственных денежных средств на личных счетах.
国家安全机关因侦察危害国家安全行为的需要,根据国家有关规定,经过严格的批准手续,可以采取技术侦察措施
органы государственной безопасности в ходе расследования противоправных действий, наносящих ущерб государственной безопасности, на основании соответствующих установленных государством правил и строго после прохождения процедуры санкционирования, могут проводить технические разведывательные мероприятия
拉丁美洲和加勒比国家关于执行1982 年12 月10 日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定审查会议的声明
Заявление стран Латинской Америки и Карибского бассейна для Конференции по обзору Соглашения об осуществлении положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных з
施工单位应当遵守国家有关环境保护的法律规定, 采取措施控制施工现场的各种粉尘、废气、废水、固定废弃物以及噪声、振动对环境的污染和危害。
Строительная организация должна соблюдать соответствующие государственные правила и законы по защите окружающей среды. Необходимо принимать меры по контролю за разного рода пылью, газами, отработанной водой, мусором, а так же за шумовыми помехами и вибрацией, чтобы они не загрязняли окружающую среду.