%E6%90%AD%E9%85%8D
dāpèi
1) соединять в одно целое; смешивать; комбинировать; сочетать; сочетание
2) спариваться (о птицах)
3) объединять усилия, объединяться
dāpèi
комбинировать; сочетать(ся)
搭配出售[卖] [dāpèi chūshòu [mài] ] - продавать (товары) наборами
dāpèi
① 按一定要求安排分配:车、犁、耙、套、鞭等农具,随牲口合理搭配 | 这两个词搭配得不适当。
② 配合;配搭:师徒两人搭配得十分合拍。
③ 相称:两人一高一矮,站在一起不搭配。
dāpèi
(1) [agree with; collocation] [语]∶[在性、 数、 格、 人称上] 与...一致, 与...相配
(2) [pair; arrange in pairs or groups; be in close coordination; join as a partner]∶安排使互相配合
小王和小李搭配参加混合双打
dā pèi
1) 两相配合。
元.关汉卿.玉镜台.第二折:「年纪和温峤不多争,和温峤一样身形,据文学比温峤更聪明,温峤怎及他豪英,保亲的堪信凭,搭配的两下里相应。」
2) 衬托。
儒林外史.第五十五回:「当初我有钱的时候,身上穿的也体面,跟的小厮也齐整,和这些亲戚本家在一块,还搭配的上。」
3) 杂色相配合。
如:「模特儿身上穿着一袭金色的洋装搭配上一串鲜红的珊瑚项炼,非常亮丽抢眼。」
4) 夹杂配给。
如:「配给十斤白米,搭配两斤杂粮。」
dā pèi
to pair up
to match
to arrange in pairs
to add sth into a group
dā pèi
(按一定的安排分配) assort or arrange in pairs or groups:
合理搭配使用 be used in proper proportions
{语} (词语搭配) collocation:
这两个词搭配不当。 These two words don't go together.
dāpèi
I v.
1) group; pair
2) go together (of words)
3) blend/match colors
把各种颜色搭配起来。 Match all colors properly.
4) collocate
II n. lg.
lg. collocation
collocation; mate
按适当的标准或比例加以配合或分配。
частотность: #8342
в русских словах:
валентностные свойства слов
词的搭配能力或配价性能
валентностный
【语】可搭配的;配价的
комбинировать
1) (сочетать) 配合 pèihé; (соединять) 联合 liánhé, 搭配 dāpèi
лукбук
搭配集
подаваться с
搭配, 配上
сочетаться
2) (гармонировать) 相配合 xiāngpèihé; 搭配 dāpèi, 调和 tiáohe
спаривать
1) 使...成对 shǐ ...chéngduì; 搭配在一起 dāpèi zài yīqǐ
фудомикс
食品混合,食物组合,食品组学,营养搭配食品
синонимы:
примеры:
如若搭配妥当,奶酪配葡萄酒,将是一道美味又优雅的法国菜。
Если правильно сочетать сыр и вино, вы сможете получить изысканный деликатес французской кухни.
搭配出售 ]
продавать (товары) наборами
什么样的上衣跟什么样的裤子搭配
Какую верхнюю одежду с какими брюками можно сочетать
搭配信封的信纸
почтовая бумага, складывающаяся в конверт
合理搭配使用
be used in proper proportions
这两个词搭配不当。
These two words don’t go together.
色彩搭配得很好
цвета хорошо сочетаются
把各种颜色搭配起来。
Match all colors properly.
男女搭配,干活不累
объединив усилия, трудиться без устали
搭配衣服
сочетать одежду
摩天山脊上的猢狲会做一种用鱼和苹果制成的汤。奇怪的搭配,我知道……但是很美味。你会在他们巨大的仪式图腾附近找到那种汤。
Хозены в Небогорье варят суп из рыбы и яблок – да, сочетание странное, но получается невероятно вкусно. Миску с таким супом можно найти у большого, жуткого тотема хозенов.
我们所使用的布料由灌注着圣光能量的线织成。我发明了一种油,搭配布料可以净化皮革,以供使用。
Материя, из которой мы шьем одежду, соткана из особых нитей, насыщенных энергией Света. Я придумала специальное масло, которое в сочетании с этой тканью очищает кожу, делая ее пригодной для работы.
我看到那些鱼人佩戴着一些贝壳,它们的样子很有趣,跟我正在制作的音乐盒非常搭配。
У этих мурлоков я пару раз видел интересные ракушки и прикинул, что они просто идеально подойдут для моей музыкальной шкатулки, над которой я работал в последнее время.
他对饰品的搭配要稍微好点,尤其是那对护腕,相当漂亮。老实说,缝制这对护腕的线非常适合你要制作的服装。去把那种线带回来给我,我们再作进一步的打算。
Его боевое снаряжение чуть лучше – есть, например, пара довольно красивых наручей. Нить из этих наручей прекрасно подойдет для твоих будущих творений. Принеси ее мне, и мы обсудим дальнейшие действия.
我认为这是一台通信中继装置。虽然现在没法运行,但侏儒的智谋搭配你的力量,问题一定会迎刃而解!
Полагаю, это узел связи. Сейчас он не функционирует, но гномская изобретательность и твоя физическая сила быстро решат эту проблему!
这野兽的骨头能够锻成搭配这把剑的完美剑柄。就交给你去拿吧。
Из костей того существа получится идеальная рукоять для нашего клинка. Пойди и забери их.
蔬菜搭配熏制好的禽肉。完美的口感让人用这道料理招待一国之主也能保持自信。
Копчёная птица в паре с овощами. Блюдо, достойное короля. Давай, найди короля и подай ему это блюдо на стол!
嗯…到底怎样才能调出难喝的酒呢…连我给予厚望的噩梦搭配——「酱油牛奶绝云椒椒配蒲公英籽特调」都被说成是「小迪奥娜又有进步了」,呜…我不会认输的…
Ну... Как же мне испортить напиток? Мой кошмарный коктейль «специальный купаж из соевого соуса, молока, заоблачного перчика и семян одуванчика», на который я возлагала все надежды, назвали «шедевром маленькой Дионы»! Гр-р... Я не сдамся...
用料丰富的菜肴。不仅荤素搭配得当,摆盘也十分工整,鲜美的汤汁更是汇聚了食材的精华。不用主人招呼就已经少了一大半。
Блюдо из разнообразных ингредиентов. Сочетание мяса и овощей безупречно, внешний вид захватывает дух, а комбинация вкусов в бульоне раскрывает всё самое лучшее, что может подарить природа. Вы не против, если я попрошу добавки?
我会建议搭配一份「烤蘑菇披萨」和一份「满足沙拉」。
Рекомендую добавить к ним грибную пиццу и питательный салат.
土豆做的炸饼。少量松果提供了富有变化的口感。可以搭配果酱食用,深受各个年龄阶层的欢迎。
Толстые лепёшки из картофеля. Приятно хрустят благодаря небольшому количеству сосновых семечек. Хорошо сочетаются со сметаной. Придутся по вкусу людям любого возраста.
莲子和肉搭配…说不定可以有!
Стейк из кабанятины с семенами лотоса. Должно сработать!
嘿嘿…那么该搭配什么香水好呢…
Хе-хе... Какой бы парфюм выбрать? Хм...
色泽诱人的餐前小吃。土豆和树莓拌成馅料,摆放在香脆薯片上,顶端放置整只虾肉。香甜浓郁的口感很能激发食欲,搭配薄荷也别有一番风味。
Красочная соблазнительная закуска. Перетёртый с ягодами картофель на хрустящих картофельных чипсах, сверху украшены креветками. Сладкий и насыщенный вкус разжигает аппетит, а мята добавляет особую пикантность.
没有看到我在…我在脑海中为凝光大人搭配服装吗!
Разве ты не видишь, что я... готовила наряд для госпожи Нин Гуан?
你看到了吗?那边的蓝色水面和灰白色的山壁,再搭配绿色的植被…我迫不及待要把它们用画笔重现了。
Посмотри! Холодная голубизна водной глади резко контрастирует с белоснежными горами и редкими вкраплениями сочной зелени... Я хочу воссоздать все эти цвета на холсте!
慢火煎制的鱼料理。火候得当的鱼肉最大程度保持了鲜味,入口细嫩柔软,搭配表面带有黄油香气的微焦,形成了一种层次丰富的口感。
Жаренная на медленном огне рыба. Такая тепловая обработка позволяет сохранить вкус свежей рыбы. Румяная корочка с нотками сливочного масла придаёт многослойность нежному и лёгкому вкусу рыбы.
蔬菜搭配熏制好的禽肉。事实证明招待别人前先尝一口是很有必要的,比如现在重做一份还来得及。
Копчёная птица в паре с овощами. Вы правда должны пробовать свою собственную стряпню, прежде чем подавать её гостям. Может быть ещё не поздно попробовать приготовить что-нибудь другое?
其实我很喜欢卷心菜,看上去很普通,却是一般人家必不可少的食物。它能生长在很多地方,也能和很多食材搭配,还从不抢味道。其实普通一点,也挺好的嘛。
Я очень люблю капусту. Вроде совсем обычный овощ, но без неё дома никак не обойдёшься. Растёт она почти везде, почти со всем сочетается и не перебивает другие вкусы. В её обычности есть что-то замечательное.
用料丰厚的肉料理。食材堆成了赏心悦目的形状,得当的比例让每一层的搭配都好吃不腻。啊,真想它堆得再高一点呀。
Богатое мясное блюдо. Башня из продуктов сложена так ровно, что она приятна одновременно на глаз и на вкус. Интересно, можно ли сделать её ещё выше?
蔬菜搭配熏制好的禽肉。是北境家家户户都会做的菜肴,会用来招待重要的客人。
Копчёная птица в паре с овощами. Одно из главных блюд Северян, которое подают только для самых важных гостей.
那个蔬菜的口感…火腿和莲子之间的味道搭配…还有这个高汤…
Ах, эти овощи... Это неповторимое сочетание вкусов ветчины и семян лотоса... И бульон...
带有香辛味的调味剂。能够解腻并激发食材的香味,和肉搭配在一起最佳。
Острый на вкус. Хорошо сочетается с мясом и жирными блюдами.
嗯——满溢的蛋香,和胡萝卜的味道完美搭配,果然我是个美食行家啊。
Ммм... Резковатый яичный аромат смягчается свежестью морковки. Эх, мне надо было становиться шеф-поваром!
尝试用法术伤害搭配法力值消耗减免的组合来造成惊人的伤害。
Опробуйте мощную комбинацию прибавки к урону от заклинаний и уменьшения расхода маны.
大小搭配,战斗不累。
Хорошо, когда есть, что разыграть.
但愿我能有一些更闪的卡牌来搭配这套护甲。
Мне бы карт поярче, моей броне под стать.
“竜”与行动限制技能搭配时威力巨大,比如莱因哈特的裂地猛击或查莉娅的重力喷涌。
«Удар дракона» хорошо использовать вместе со способностями контроля вроде «Землетрясения» Райнхардта или «Гравитонного импульса» Зари.
“末日铁拳”的技能可以搭配使用使出致命连招。
Способности Кулака Смерти позволяют проводить убойные комбинации.
搭配奥瑞尔之弓射向太阳,将导致周遭目标受到太阳炙炎的攻击。
При выстреле в солнце из лука Ауриэля ближайшие враги получают солнечные ожоги.
搭配奥瑞尔之弓射向太阳,将导致太阳被黑暗所遮蔽。
При выстреле из лука Ауриэля окутывает солнце тьмой.
剩下的就跟这个搭配了……我不喜欢这样,但跟你合作是正确的。我们需要找出这一切都跟什么有关。
Да, это сходится со всем остальным... Мне это не нравится. Но действительно надо было ей подыграть. Мы должны все-таки выяснить, в чем тут дело.
如果搭配神圣日赞箭矢,还会产生更加惊叹的效果:一团包覆住目标的强烈日光烧灼。
С солнечными стрелами ты добьешься еще большего эффекта... они вызывают вспышки солнечного света, окутывающие твоих врагов.
这是随机搭配各色各样的原料。看到任何有用的东西吗?
У меня разные разности. Видишь что-нибудь, что тебе пригодится?
马铃薯可以吃了吗?我想要搭配洋葱烤来当晚餐吃。
Ну что, картошку уже можно копать? Я хочу поджарить ее с луком на ужин.
去找她啊。告诉她我想要喝一碗苹果卷心菜汤,搭配犬根茶。
Так найди ее. И скажи, что я хочу похлебку из капусты и яблок и чай из собачьего корня.
真是“有趣的”搭配……继续实验吧。熟能生巧。
Интересная микстурка... Продолжай экспериментировать. Больше практики, и все получится.
锐锋,和它搭配的“裂破”。曾被锻莫的音调建构师敲入洛克汗之心。
Разрубатель и его брат, Разделитель. Тональные архитекторы двемеров использовали их, чтобы получить доступ к энергии, скрытой в Сердце Лорхана.
真是种“有趣的”搭配……继续实验吧。熟能生巧。
Интересная микстурка... Продолжай экспериментировать. Больше практики, и все получится.
箭术很适合我。它不大容易掌握,有时候还有点沉闷,但是搭配一把好的弓,就可以发挥神怒的威力冲向敌人。
Мне нравится делать луки. Сложно, и временами даже немного скучно. Но хорошая стрела разит врага, подобно молнии гневливого бога.
银项链,银戒指怎么样?适合搭配衣服,也不怕贴近皮肤。
Может, серебряное ожерелье или кольцо? Их легко носить, и коже приятно.
要记得东西也太多了,我怎么才能记住这么多种的植物搭配?
Так много надо запоминать! Как я могу запомнить, что к чему для каждой травинки в поле?
我还是需要你做一些炸土豆。我们可以搭配酒来卖。
Я все еще жду, когда ты пожаришь картошку. Можно будет подавать ее с элем.
我想替我女儿的婚礼找一件特别的衣服。我该去哪里找一条漂亮的围巾搭配呢?
Моя дочь скоро выходит замуж. Я хочу ей купить прекрасное платье на свадьбу. Такое, чтоб все девицы завидовали. Где бы я могла найти красивую шаль к этому платью?
起司搭配陶森特1228号红酒一起享用,味道最棒。
К сыру лучше всего это великолепное красное Восточнотуссентское вино, 1228 года.
多有意思的颜色搭配啊。它充满生机,却又让你略感恶心。
Какая любопытная цветовая палитра. Живая, яркая... но почему-то вызывает легкую тошноту.
我不确定……它能跟你的其他装扮搭配起来吗?
Ну, я не знаю... а она подойдет к нашему стилю?
您当然是了。也许再来点∗规则∗和一只∗普通∗的手枪来搭配?官方发言:吾之君主的∗警察类型∗是普通警察。吾会这一切告知天下。吾将派发一份传真。
Ну разумеется! А к ним — чуток ∗законов∗, а дальше и ∗обычный∗ пистолет. Мессир, мне ясно: вы по ∗копотипу∗ обычный коп. Я прочим сообщу. Отправлю поскорее телеграмму.
您当然是了。也许再来一双黑鞋,或者再搭配一件崭新的白衬衫。官方发言:吾之君主的∗警察类型∗是普通警察。吾会这一切告知天下。吾将派发一份传真。
Ну разумеется! А к этому прибавить ботинки черные, крахмал воротничка. Мессир, мне ясно: вы по ∗копотипу∗ обычный коп. Я прочим сообщу. Отправлю поскорее телеграмму.
她需要蕨类的花和会跳踢踏舞的虫来搭配吗?听着,我不懂魔法,不过有个地方...从我有记忆开始,术士们就对那里感兴趣,他们说那是个很强的交会点。到那里去找魔法吧。
А, цветок папоротника или пляшущая мандавошка? Я в магии не разбираюсь, но есть у нас одно место... Сколько себя помню, оно всегда притягивало чародеев. Они говорили, что там сильные интерсекции или что-то вроде того.
我记得很清楚,艾哈特真的有提到记忆玫瑰搭配山鼠麴草,可以治癒心灵。
Она говорила, что роза памяти в сочетании с бессмертником исцеляет разум.
这种药水通常会被专精法印的狩魔猎人或是在面对攻击力强大,必须时时格档的怪物时饮用。它的低毒素累积与无副作用的特性,很适合与其它药水搭配服用。
Этот эликсир употребляют ведьмаки, предпочитающие использовать Знаки, а также те, кому приходится сражаться с чудовищем, наносящим мощные удары, которые необходимо парировать. Отсутствие побочных эффектов и невысокая токсичность позволяют сочетать Филин с другими эликсирами.
提示:诱饵搭配陷阱将会更有效率。
Совет: приманки лучше всего сочетать с ловушками.
这搭配真是帅气,你穿起来真好看。
Ну и ну, а тебе идет эта одежка.
嗯…也许你需要改变一下色彩搭配了。要不要换成白色和青绿色看看?
Хмм... Может, рассмотришь другие сочетания цветов? Например, винно-красный и зеленый, как ботва.
小姐会调整裙子的颜色来配合她的心情。嫉妒时染成绿色,开心时染成黄色散发喜悦。另一方面,骑士则会依照誓言的性质来搭配颜色,例如白色用来表明自己已经发下贞洁誓言。
Дамы меняют цвет платья под настроение. Облачаются в зеленый, когда чувствуют ревность, и в желтый, когда их переполняет радость. Цвет одежды благородного рыцаря выдает природу его обета - так, белый означает, что он принес обет целомудрия...
将实验室和炼金面板搭配使用,你就能强化任何突变诱发物或改变其颜色。
С помощью лаборатории и Панели алхимии можно превратить любой мутаген в его более сильную версию или изменить его цвет.
强烈、略带胡椒感的口味,十分适合搭配野味与奶酪。
Крепкий, слегка перечный вкус отлично сочетается с дичью и сырами.
鬓角搭配八字胡——看着应该不错。
Оставь усы и баки.
钢铁和皮革的完美搭配,让这套装备同时具有轻盈与防御力十足的特点。秘源猎人新手正需要这种装备来保护自己免受意外伤害,好让他们能集中精力于追捕秘源。
Этот комплект из кожи и стали потрясающе легок, но обеспечивает прекрасную защиту. Начинающим искателям Источника нужно надежное снаряжение, которое сбережет им шкуру в случае внезапного нападения.
书上有几个可疑的污渍阻止你触碰它。看来毒物和箭术的搭配相当完美。谁又想得到呢?
На обложке вы замечаете пятна, которые лучше не трогать. Кто знал, что наука о ядах и мастерство лучника - смежные искусства…
把它们放在一起,就是一种相当可怕的搭配。美味可口的巧克力也无法弥补肥猪肉的恶臭,用多少巧克力都不行。
Сведи их вместе, и получится мерзкое хрючево. Потому что самый распрекрасный шоколад не исправит вкуса прогорклого сала. Как сильно бы они оба этого ни хотели.
还有很好的理由!这些由面包和奶酪搭配而成的简单便餐让人胃口大开,这不是很棒吗?
И все это не просто так! Разве не чудесно – смотреть на простую еду: сыр и хлеб... и ощущать приступ здорового голода?
没错,我看得出来。你是想得戴更多珠宝,对吧?亮闪闪的手镯和颈圈搭配,对吧?
Да-да, важнее не бывает. Примерять новые украшеньица небось? Браслетики светящиеся в тон ожерелью?
这四个仪盘分别代表一个短句,可以通过旋转搭配形成正确的组合...
Каждый барабан можно вращать. На каждом из них написаны четыре фразы...
他居然用红酒搭配鸡肉!真是够了。如果我们有客人,我早就完蛋了。
С курицей он подал красное вино! Нет, ну честное слово... Если бы за столом были гости, я была бы в ужасе.
搭配改良的监控技术,我有自信很快就能将计划扩展到地表。
Я уверен, если мы улучшим средства мониторинга, то сможем проводить более масштабные операции на поверхности.
начинающиеся:
похожие:
新搭配
语法搭配
内包搭配
词汇搭配
衣服搭配
词语搭配
款式搭配
商品搭配
词的搭配
乌荆搭配
粒度搭配
面粉搭配
政策搭配
奇诡搭配
固定搭配
特殊搭配
服饰搭配
陈腐搭配
投资搭配
标准搭配
介词搭配
硬性搭配
小麦搭配
推驳搭配
颜色搭配
情感搭配
产品搭配
惯用搭配语
装相搭配表
词的搭配性
轭式搭配法
开放性搭配
词的搭配能力
带搭配品出售
词的搭配形式
投资搭配管理
资本搭配比率
句法的搭配性
投资搭配理论
币种搭配不当
投资搭配选择
投资搭配效果
人工搭配差异
音素的搭配性
强制性搭配销售
证券投资搭配风险
修辞上的不搭配性
词的民族文化搭配性
词汇–语义的搭配属性
词的搭配能力或配价性能