%E6%92%92
sā; sǎ
I гл.
1) sā распускать; отпускать; выпускать, пускать
撒鸽子 пускать голубей
一撒线, 风筝就上去了 как отпустили бечёвку – змей взмыл кверху
撒捕鱼纲 раскинуть рыболовную сеть
2) sā выпускать, испускать, извергать
太阳从海面升起, 撒出漫天的金光 солнце встало из моря, заливая всё небо золотым светом
撒了一泡尿 помочиться
3) sā, sǎ разбрасывать, распространять, рассыпать, рассеивать, усеивать
撒[出]传单 разбрасывать листовки
撒种子 разбрасывать семена
4) sǎ посыпать; просыпать; рассыпать
饼上面撒下一层白糖 лепёшка посыпана сверху слоем сахара
把撒在路上的豆子撮下来 подобрать рассыпавшиеся (просыпанные) на дороге бобы
5) sā распускать, давать волю; пускать в дело (в ход)
撒酒疯儿 дать волю пьяному угару, буйствовать в пьяном виде
撒了欢儿 безудержно веселиться
II sǎ собств.
Са (фамилия)
ссылки с:
𢴻похожие:
sā
Iраскрывать; отпускать; разбрасывать
把手撒开 [bă shŏu sākāi] - выпустить из рук
撒网 [sāwăng] - забросить сеть
撒传单 [sā chuándān] - разбрасывать листовки
1) разбрасывать; прям., перен. рассевать
撒沙子 [să shāzi] - посыпать песком; разбрасывать песок
撒种 [săzhŏng] - сеять [разбрасывать] семена
2) рассыпать(ся); расплескать(ся)
别撒了汤 [bié săle tāng] - не расплескай суп
sǎ, sā
release, cast away, let go; disperse; relaxsā
① 放开;张开:撒手│撒网│一撒线,风筝就上去了。
② 尽量使出来或施展出来<贬义>:撒赖│撒酒疯。另见sǎ。
◆ 撒
sǎ
① 把颗粒状的东西分散着扔出去;散布<东西>:撒种│年糕撒上了一层白糖。
② 撒落;洒:把碗端平,别撒了汤。
③ 姓。另见sā。
sā
I
〈动〉
(1) 抛开; 放开 [cast; let go; let out]
说着先就撒马前去。 --《红楼梦》
(2) 又如: 撒开(张开, 放开; 撇开, 散开); 撒口(放松口气); 撒开鸭子(放开腿脚); 撒步(放开脚步); 撒鸭子(放开脚步快走); 撒花开顶(头破血流); 撒嘴(松开口); 撒脱(洒脱); 撒撇(撒开; 回避)
(3) 松动; 脱落 [loosen]。 如: 大秋一过, 我们就把牛、 羊、 猪都撒了, 让它们自己去找食
(4) 放; 排泄 [piss]
只在佛殿后撒尿撒屎。 --《水浒全传》
(5) 又如: 撒溲(小便); 小孩把尿撒得到处都是
(6) 耍; 故意施展、 表现[throw off all restraint; let oneself go]。 如: 撒风(做出疯癫放纵的样子); 撒科(打诨; 打趣); 撒拗(撒赖); 撒沁(信口胡说, 寻开心); 撒顽(撒野, 耍闹; 撒赖); 撒吞(装聋作哑, 装傻); 撒诈捣虚(虚诈欺人); 撒极(撒泼)
(7) 甩开, 舍弃 [throw off]。 如: 撒拉溜侈(糟踏浪费); 撒星(四散; 星散); 撒决(决裂); 撒放(丢放); 撒漫(抛弃; 断送)
(8) 摆放 [place]。 如: 撒大躺线儿(放长线; 作长远规划)
(9) 塞; 系 [stop; tie]
那孙大圣早已知二魔化在葫芦里面, 却将他紧紧拴扣停当, 撒在腰间。 --《西游记》
(10) 弯着 [bend]
和尚见他的兵器被人吃住了, 咬住牙, 撒着腰, 往后一拽。 --《儿女英雄传》
(11) 结成[对] [match]
你也见过一个千金小姐和强盗撒对儿的么?--《儿女英雄传》
(12) 离 [leave]。 如: 撒开(脱身); 撒决(决裂)
(13) 姓
(14) 另见
II
〈动〉
(1) (形声。 从手, 散声。 字本从米, 殺声。 本义: 散布)
(2) 同本义 [scatter; sprinkle; spread]
撒, 散之也。 --《集韵》
星如撒沙出。 --韩愈《月蚀诗效玉川子作》
(3) 又如: 撒帐(旧婚俗。 夫妻对拜后即坐于床上, 由专人撒金钱、 瓜子和红枣, 表示多子多孙); 撒漫(大手大脚, 大方); 撒泼(抛撒; 撒落); 撒枯(散布干肥); 撒星(散布的火星)
(4) 散落, 洒下 [spill; drop]。 如: 撒花(织物上的碎花图案; 讨索或抢劫得来的钱财); 撒和(撒货。 给牲口喂草料; 以饮食款待人; 评定; 游荡)
(5) 只把脚尖伸进鞋内, 拖着走 [slipper]。 如: 撒拉(把鞋后帮踩在脚后跟下); 撒鞋(拖鞋)
(6) 插; 塞进 [stick]
那呆子把钉钯撒在腰里。 --《西游记》
(7) 另见
sā
1) 动 放开、散放。
如:「撒手不管」。
儿女英雄传.第十八回:「顾先生也不破他的杆子,只把右腿一撒,左腿一低,前身一低,纪献唐那条杆子早从他脊梁上面过去。」
2) 动 排出、排泄。
如:「你也不撒泡尿照照,看看自己是什么德性?」
水浒传.第四回:「只在佛殿后撒尿撒屎,遍地都是。」
3) 动 施展、表现。
如:「撒娇」。
元.关汉卿.窦娥冤.第二折:「浪荡干坤,怎敢行凶撒泼,擅自勒死平民!」
4) 名 姓。如明代有撒仲谦。
sǎ
1) 动 散布、分散。
如:「播撒」、「撒胡椒粉」。
南朝宋.刘义庆.世说新语.言语:「兄子胡儿曰:『撒盐空中差可拟。』」
2) 动 东西散落或倾倒出来。
儒林外史.第十七回:「那人把匡大担子夺了下来,那些零零碎碎东西,撒了一地。」
sǎ
to scatter
to sprinkle
to spill
sā
to let go
to cast
to let loose
to discharge
to give expression to
(coll.) to pee
sǎ
动
(散布; 扔出) scatter; sprinkle; spread:
撒花于路上 strew flowers on the path
撒农药 dust crops with an insecticide
撒种子 scatter (sow) seeds
在田里撒粪肥 spread manure over a field
她撒谷子喂鸡。 She scattered corn for the chickens.
(散落; 洒) spill; drop:
墨水撒在桌子上了。 The ink has spilt on the desk.
她把撒在地上的麦粒儿扫到一块儿。 She swept up the grains of wheat that had spilled on the ground.
名
(姓氏) a surname:
撒昀 Sa Yun
另见 sā。
2) 撒
sā
动
(放开; 发出) cast; let go; let out:
把手撒开 let go one's hold
撒腿就跑 make off at once
渔民们将网撒入海中。 The fishermen cast their nets into the sea.
(尽量使出来或施展出来) throw off all restraint; let oneself go:
撒酒疯 be drunk and act crazy; be roaring drunk
另见 sǎ。
sā
1) let go; release
2) let oneself go
sǎ
1) scatter; sprinkle; spread
舞台上撒了花瓣(儿)。 The stage is covered with flower petals.
2) spill; drop
sǎ
<动>散布。《林黛玉进贾府》:“身上穿着银红撒花半旧大袄。”
sā
①<动>放开;放出。揭傒斯《渔父》:“夫前撒网如飞轮,妇后摇橹青衣裙。”
②<动>耍出;尽量使出(贬义)。《警世通言•俞仲举题诗遇上皇》:“孙婆见他撒酒风,不敢惹他。”
частотность: #3714
в самых частых:
синонимы: