%E6%9A%97%E7%AE%AD%E4%B8%AD%E4%BA%BA
_
暗暗中;箭放箭;中中伤。放冷箭伤害人。比喻暗中用阴险的手段攻击或陷害别人。
àn jiàn zhòng rén
暗暗中;箭放箭;中中伤。放冷箭伤害人。比喻暗中用阴险的手段攻击或陷害别人。примеры:
你要提防他杀人暗箭。
You have to be on guard against his stabbing you in the back.
在黑暗中人们的身影模糊不清了
Фигуры людей расплылись в темноте
[直义]世间坏人眼里, 所有的人都是坏人.
[释义] 恶人,小人认为所有的人都不好.
[例句] - Если подстроил гибель самолёта, так кто же он есть? Самый подлый преступник. Только сначала доказать надо, а потом судить. А Черепанову чего не рассуждать? У кривой Наталиь все люди канали. "如果说是有人暗中
[释义] 恶人,小人认为所有的人都不好.
[例句] - Если подстроил гибель самолёта, так кто же он есть? Самый подлый преступник. Только сначала доказать надо, а потом судить. А Черепанову чего не рассуждать? У кривой Наталиь все люди канали. "如果说是有人暗中
у злой у кривой натальи все люди канальи
пословный:
暗箭 | 中 | 人 | |
парфянская стрела; тайный (предательский) выпад; удар из-за угла
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|