%E6%9C%9D%E5%A4%95%E7%9B%B8%E4%BC%B4
zhāoxī xiāngbàn
быть вместе всё время, постоянно проводить время вместе
zhāoxī xiāngbàn
быть вместе все время, постояннопримеры:
我不能和你们朝夕相处。
Я не могу быть с вами вместе целыми днями.
这道新鲜出炉的菜肴与朝夕相处的朋友分享最好不过了。
Подавать приятному собеседнику с бокалом чего-нибудь освежающего.
用这道新鲜出炉的菜肴与朝夕相处的朋友分享,再好不过了。
Подавать приятному собеседнику с бокалом чего-нибудь освежающего.
这不是忌妒,而是不想失去尊严。我们朝夕相处十年,十年啊!我帮他煮饭,洗内裤,跟他过夜…他却一声不吭就抛弃我!
Тут не в ревности дело, а в гордости. Десять лет мы жили вместе. Десять лет! Я ему готовила, портки стирала, ложе с ним делила... А он бросил меня, вот так, без единого слова!
пословный:
朝夕 | 相伴 | ||
1) всё время, постоянно; с утра до вечера, целыми днями
2) короткое время, на короткое мгновение; недолго
3) каждую минуту, с минуты на минуту
|
1) вместе (с кем-либо)
2) матем. конкомитант; союзное (интегральное) уравнение
3) ассоциированность
4) сопровождать
|