%E6%9C%AA%E5%86%B3
wèijué
нерешённый, не получивший решения, требующий решения; неурегулированный, неразрешенный
未决问题 нерешённый вопрос
wèijué
[unsettled; outstanding] 尚未决定
wèi jué
还未确定。
如:「那件企划案已呈给经理三个多月了,仍然是悬而未决。」
wèi jué
as yet undecided
unsolved
still outstanding
wèi jué
unsettled; outstanding:
悬而未决的问题 an outstanding issue; an open question; a pending question
由谁校订未决。 It is not yet decided who will edit it.
wèijué
unsettled; outstandingчастотность: #53493
в самых частых:
в русских словах:
висеть в воздухе
悬而未决
висящие вопросы
悬而未决的问题
не то...
не то ехать, не то не ехать, ещё не решено - 不知是走, 还是不走, 尚未决定
не то..., то и...
не то ехать, не то не ехать, ещё не решено - 不知是走, 还是不走, 尚未决定
повиснуть в воздухе
悬而未决
сомнительные активы
可疑资产 kěyí zīchǎn, 未决资产 wèijué zīchǎn
то
не то ехать, не то не ехать, ещё не решено - 不知是走, 还是不走, 尚未决定
то ли...
не то ехать, не то не ехать, ещё не решено - 不知是走, 还是不走, 尚未决定
примеры:
不知是走, 还是不走, 尚未决定
не то ехать, не то не ехать, ещё не решено; не то ехать, не то не ехать, еще не решено
对科学和技术促进发展会议遗留的未决问题采取行动会期工作组
Сессионная рабочая группа по необходимым действиям в отношении проблем, оставшихся не решенными Конференцией по науке и технике в уелях развития
根据卢萨卡议定书停止敌对行动和解决未决军事问题的卢萨卡议定书谅解备忘录增编
Меморандум о взаимопонимании в качестве дополнения к Лусакскому протоколу о прекращении боевых действий и урегулированию нерешенных военных вопросов по Лусакскому протоколу
审判失误;[因违反诉讼程序的]无效审判;[因陪审员意见不一的]未决审判
неправильное судебное разбирательство
关于布隆迪政治、国防和保安权力分享未决问题的比勒陀利亚议定书
Преторийский протокол о нерешенных вопросах, касающихся раздела политических полномочий и полномочий в области обороны и безопасности в Бурунди
未决索赔准备金
страхов. резерв заявленных, но неурегулированных убытков; резерв неоконченных убытков (резерв неоконченных убытков – сумма денежных средств, зарезервированная для урегулирования неоконченных убытков, т. е. заявленных, но не урегулированных (или не оплаченных) претензий на конец года)
由谁校订未决。
It is not yet decided who will edit it.
悬而未决的争端
нерешенный спор
保险的未决赔款
outstanding losses
停在半空中; (=повиснуть ③解); 悬而未决
Повиснуть в воздухе
该比赛的结果尚未决定,无法查看录像。
Просмотр невозможен: исход матча не решен.
如果存活,并且职责 未决定 ,则选择一个可用的职责。
Если игрок жив и роль равна значению «без результата» , то выбрать доступную роль
你以为我...真不敢相信!我以为我会 - ?在这些情况下?!世界的命运处于未决的状态下,而你却想著性爱?!
Ты думаешь, что... Невероятно! Тебе кажется, что я бы могла… В таких обстоятельствах! Решается судьба мира, а ты думаешь о сексе?!
“我们之后还有很多时间可以讨论这个问题,德罗斯先生。”他没有让他继续幸灾乐祸。“在你未决羁押期间——未决羁押需要∗好多年∗呢。”
«У нас будет достаточно времени, чтобы обсудить этот вопрос позже, господин Дрос». Лейтенант не дает старику позлорадствовать. «Когда вы окажетесь в камере предварительного заключения. Предварительное заключение может длиться ∗годами∗».
“我们有很多时间聊这个问题,德罗斯先生。”他没有让他继续幸灾乐祸。“在你未决羁押期间——未决羁押需要∗好多年∗呢。”
«У нас будет достаточно времени, чтобы обсудить этот вопрос, господин Дрос». Лейтенант не дает старику позлорадствовать. «Когда вы окажетесь в камере предварительного заключения. Предварительное заключение может длиться ∗годами∗».
在杰洛特的帮助下,哈尔玛和凯瑞丝都成功战胜死亡,赢得荣誉 ,为他们在史凯利格王位角逐赛中获得极大的优势。为此,克拉茨决定举办一场盛大的宴会,让吟游诗人赞颂两位年轻奎特的功绩,用取之不竭的蜜酒和佳肴彰显奎特家族的慷慨与权威,说服心意未决的群岛民。杰洛特也受邀参加宴会,并在那里接受了克拉茨的谢礼。
Благодаря Геральту и Хьялмар, и Керис избежали смерти, покрыли себя славой и весьма улучшили свои шансы в борьбе за трон Скеллиге. Крах посчитал, что это отличный повод закатить пышный пир, на котором скальды славили бы юных Крайтов, а уставленные медами и мясом столы склонили бы еще колеблющихся островитян на сторону этого щедрого и могущественного рода. Геральта также пригласили на празднество - там ему должны были вручить подарок в благодарность за помощь.
他尚未决定是否参加参议员的竞选。
He hasn't decided whether to campaign for the senate.
我们的计划被搁置下来处于悬而未决的状态。这些事情的结果尚未可知
Our plans were left hanging in the balance. Resolution of these matters is still in the balance.
这个悬而未决的问题什么时候能解决呢?
When will the pendent problem be solved?
赌金在一个未决定的结果上赌的东西;赌博
Something staked on an uncertain outcome; a bet.
这个问题仍然悬而未决。
The issue/matter remains undecided.
我尚未决定投谁的票。
I'm still undecided (about) who to vote for.
说你已经唤醒了这艘船,只是还未决定如何前行。
Сказать, что вы пробудили корабль, но еще не решили, что делать дальше.
начинающиеся: