%E6%9C%BA%E5%A4%96
jīwài
внебортовой, выносной
outboard; off-line
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
润滑介质供应系统(如果有独立于发电机外的系统)
система подачи смазочных сред (если существует отдельно от генератора)
非对称飞行(飞行器推力或飞机外形不对称)
несимметричный полёт
外(内)装式发动机, 外(内)置发动机外(内)侧发动机, 外(内)部发动机
внешний (внутрений) двигатель
外压缩器(单独装在发动机外部)
внешний компрессор устанавливаемый отдельно от двигателя
改变飞机外形
изменять конфигурацию самолёта
机外蒙皮凿口处(用于失事飞行器救险)
прорубаемая снаружи часть обшивки
应急抛{座舱}盖钢索(机外的)
трос тросс аварийного сброса фонаря извне
应急抛(座舱)盖钢索(机外的)
трос тросс аварийного сброса фонаря извне
飞机外廓点(机身端部或翼尖)
крайняя точка самолёта
航天器(宇航员)机外活动防护系统
система защиты космонавта за бортом космического летательного аппарата
我猜,这不会比投机外国衍生品的风险更大……所以这个数是多少呢?
Ну, наверное, риска тут не больше, чем в спекуляциях экзотическими деривативами... о какой сумме идет речь?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск