%E6%B8%94%E5%9C%BA
yúchǎng
рыбопромысловый район, район рыбного промысла; рыбное угодье
ссылки с:
鱼场yúchǎng
рыбные промыслы; тоняРыбный промысел
рыбный банка; рыбопромысловый банка; рыбная банка; рыбные угодья; рыбные промыслы; рыболовный пространство; участок лова; промысловый тоня; рыбный угодье; рыбный промысл; рыбное угодье; район рыбного промысла; рыбный промысел
海上集中捕鱼的区域,一般为鱼群密集的地方。
yúchǎng
(1) [fishery]∶捕捞鱼或获取其他海产品的场所
(2) [fishing ground]∶水体中鱼类或其他水产经济动物群集并可进行捕捞的水域
yú chǎng
海上的主要捕鱼区域,多为鱼群密集的地方。
район рыбной ловли
yú chǎng
fishing groundyú chǎng
fishing ground; fishery; fishing:
淡水渔场 freshwater fisheries
近海渔场 inshore fishery
沿海渔场 coastal fisheries
远洋渔场 deep-sea fishery
yúchǎng
syn. 鱼场fishing banks; fishing ground; fishery; fishing place; fishing waters
鱼类或其他水产经济动物群集并可进行捕捞的水域。如舟山渔场。
частотность: #26902
в русских словах:
богатые рыбные угодья
丰富的产鱼地方; 丰富的渔场
промысел
рыбные промыслы - 渔场
рыбник
〔阳〕 ⑴养鱼专家; 渔业专家; 渔场工作人员. ⑵〈旧〉鱼店售货员. ⑶鱼肉馅包子, 鱼肉馅饼.
тоня
1) (место ловли рыбы) 渔场 yúchǎng
синонимы:
相关: 靶场, 练兵场, 农场, 林场, 牧场, 盐场, 会场, 飞机场, 停机坪, 竞技场, 猎场, 猪场, 冰场, 会场, 鸡场, 大农场, 晒场, 田径场, 赛马场, 拍卖场, 垃圾场, 滑冰场, 试验场, 畜牧场, 射击场, 停车场, 射击场, 停车场, 采石场, 广场
примеры:
养护北太平洋和白令海大比目鱼渔场公约
Конвенция о сохранении промыслов палтуса в северной части Тихого океана и Берингова моря
淡水渔场
пресноводный промысел
近海渔场
inshore fishery
沿海渔场
coastal fisheries
远洋渔场
deep-sea fishery
(Госпов)国营渔场管理局
Управление государственного лова рыбы
渔业, (复)渔场
рыбный промысел
主演的渔场之一
один из основных рыбопромысловых районов
南面的远方是海瓦尔德渔场。多年来,海瓦尔德兄弟一直经营着这座渔场。
Рыбное хозяйство Хейвардов находится далеко на юге, и им уже многие годы заправляют братья Хейварды.
但是危机还没有完全解除,<name>。渔场和农地一样重要,如果渔夫克里尔说的是真的,那么渔场的情况可能比农地更加糟糕。
Но расслабляться еще рано, <имя>. Наши рыбные хозяйства для нас ничуть не менее важны, чем поля с посевами, а они в еще большей опасности, чем ферма, – если, конечно, рыболов Крил не преувеличивает.
你喜欢裂谷城渔场的工作吗?
Тебе нравится работать в Рифтенском рыбном порту?
我现在在这里,为这个无聊的渔场工作。有时我想我为什么不一走了之。
И вот теперь я в этом мерзком городишке, работаю в рыбном порту. Сам не понимаю порой, почему я просто не уйду отсюда.
你怎么做到的,瓦林多?你是如何在黑荆棘蜜酒庄和渔场同时做两份工作而没被累垮的?
Как тебе это удается, Валиндор? Как ты умудряешься работать и на медоварне, и в рыбном порту - и не падать от усталости?
裂谷城最好的!裂谷城渔场就是我经营的。
Лучший во всем Рифтене! Мне принадлежит Рифтенский рыбный порт.
我真的很需要你的帮忙!我不想失去渔场的工作!我该怎么办?
Мне очень нужна твоя помощь! Не хочу лишиться работы в рыбном порту! Что же мне делать?
拜托帮帮我,我就快丢掉裂谷城渔场的工作了。
Пожалуйста, помоги мне, или я потеряю работу в рыбном порту Рифтена.
今晚等我结束在渔场的工作后一起吃个饭怎么样?
Пообедаем вместе вечером, когда я закончу с рыбой?
在裂谷城渔场工作很累,但是能赚钱。
Работу в рыбном порту Рифтена легкой не назовешь, но тут неплохо платят.
照这样下去,他会把整个裂谷城渔场都交给慈善事业。那么我怎么生活?
Такими темпами он весь рыбный порт Рифтена раздаст на милостыню. И на что мне тогда жить?
我在裂谷城渔场的工作很危险。雇主波利说了,要是下次再发现我以这种(成瘾)状态工作,就要我滚蛋。
Я вот-вот потеряю работу в рыбном порту Рифтена. Болли сказал, что выгонит меня, если я еще хоть раз в таком состоянии на работу приду.
我每周五都在渔场,因此我知道努力工作的意义。有这么多表格和资料要填写,真是叫人精疲力尽!
Я каждую пятницу тружусь в рыбном порту, так что уж я-то знаю, что такое тяжелая работа. Заполнить все эти бумаги, разложить - это так утомительно!
你怎么做到的,瓦林多?你是如何在黑棘酒庄和渔场同时做两份工作而没被累垮的?
Как тебе это удается, Валиндор? Как ты умудряешься работать и на медоварне, и в рыбном порту - и не падать от усталости?
裂谷城渔场钥匙
Ключ от Рыбного порта Рифтена
一个∗渔场∗。我跟莉莉恩聊过了。她给了我灵感。基础设施已经齐全,再加上我的关系……
∗Рыбное хозяйство∗. Я тут пообщалась с Лильенн, и она подкинула мне идею. Вся нужная инфраструктура здесь уже есть, а при моих связях...
螃蟹…这一定就是鲁利克提到的渔场附近了。
Крабы... Должно быть, об этом месте говорил Рюрик.
解锁奇迹 无人球体 。改良 渔场 的 食物产出。
Позволяет создать Сферу дронов . Повышает объем производства пищи на рыбных фермах .
可建造渔场改良设施。若与海洋资源相邻,则+1 食物、+0.5 住房。总督“梁”在该城就职时+1 生产力。
Может строить рыбный промысел. +1 пищи, +0,5 жилья, +1 пищи, если рядом находится морской ресурс. Когда Лян находится в городе, +1 к производству.
渔场特色改良设施,可建造在城市中的海岸格位上。产出1点 食物;如与海洋资源相邻,则+1 食物。
Уникальное улучшение рыбного промысла. Можно построить на клетках побережья в городе. Дает +1 пищи. +1 пищи, если рядом находится морской ресурс.
начинающиеся: