%E7%83%A7%E5%88%B6
shāozhì
выжечь, обжигать, обжиг
烧制木炭 выжечь древесный уголь
обжиг; печение
shāozhì
[fire] 以火烧的方法制造(如陶器)∶在窑里烧
烧制陶器
shāo zhì
to fire (in a kiln)частотность: #28326
в русских словах:
выжарить
〔动词〕 烘干, 烤干, -рю, -ришь; -ренный〔完〕выжаривать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉烧出, 烧成. ~ горшки 烧制瓦罐.
нажечь
-жгу, -жжёшь, -жгут; -жёг, -жгла; -жжённый (-ён, -ена) 〔完〕нажигать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 或 чего 烧掉(若干); 消耗(若干燃料); 用木头烧制(若干). ~ уйму ненужных бумаг 烧掉许多无用的文件. ~ за зиму много дров 一冬烧掉许多劈柴. ~ керосина на пять рублей 耗掉五个卢布的煤油. ~ древесного угля 烧制一些木炭. ⑵что 烧旺; 烧红; (太阳、严寒、风等)使红肿, 灼伤. ~ печь 把炉子烧旺. ⑶что〈专〉打烙印. ~ тавро 打上烙印. ⑷кого на что〈转, 俗〉从…骗取, 向…骗得. ~ (кого) на сто рублей 骗取…一百卢布.
обжигательный
烧制的
плинфа
(拜占庭建筑上使用的)宽平烧制砖
после обжига
煅烧后, 焙烧后, 烧制后
прокурка
[技] {烧制陶瓷器的}预热阶段
цимес
1) 用胡萝卜、土豆加果脯、肉等烧制的甜味什锦
примеры:
烧制木炭
выжечь древесный уголь
烧制后
после обжига
没错~虽说温度比官窑要低一些,但烧制出来的瓷器品质丝毫不比官货差哦。
Конечно! Хотя температура обжига ниже, чем в государственных мастерских, но наша керамика ничуть не хуже!
客人您也知道的,璃月的琉璃享誉天下,只有璃月的特殊砂土才能烧制得出。
Как вы знаете, Ли Юэ славится своей глазурью - её можно получить только посредством обжига особенного местного песка.
虽美艳不可方物却又蕴含着如火一般的热情…毕竟高温烧制整整12小时才开窑…
Хотя за прекрасным внешним видом и не разглядишь, но они полны внутреннего огня и страсти... В конце концов, мне приходится обжигать их по двенадцать часов.
等一下…「高温烧制」?
Подождите... Обжигать?
锅具、杯具与花瓶,模塑烧制,原料为产自拜维斯的高级纯净陶土。花色素色应有尽有,漂亮有如挤奶女仆,而且结实胜其两倍。
Горшки, кружки и вазы. Леплю и обжигаю. Сделаны из чистейшей глины из-под Стёжек. По желанию заказчика - раскрашенные и без, но одинаково красивые и прочные.
瓷漆一种玻璃似的,烧制在金属、玻璃或瓷器上通常不透明的、保护性或装饰性的覆盖层
A vitreous, usually opaque, protective or decorative coating baked on metal, glass, or ceramic ware.
砖是在窑中烧制的。
Bricks are fired in a kiln.
把它烧制成香溢多汁的美味。
Опалите, чтобы сохранить все соки внутри.