%E7%9C%8B%E4%B8%8D%E4%B8%8B%E5%8E%BB
kàn bù xià qù
1) невозможно (не стоит) дольше смотреть; не быть в состоянии разглядывать, смотреть; не смотрится, неприглядный
这种荒唐的剧情,我实在看不下去。 Этот глупый сюжет далее смотреть просто невозможно.
2) не выдерживать, не быть в состоянии спокойно смотреть на (что-л.); терпеть не мочь; ненавидеть
你这般侮辱他, 实在令人看不下去。 Невыносимо смотреть, как ты над ним так издеваешься.
kànbuxiàqu
1) unable to continue seeing/reading
2) cannot help
3) ugly, utterly not worth seeing
примеры:
看不下去
невозможно (не стоит) дольше смотреть; не быть в состоянии разглядывать, смотреть; не смотрится, неприглядный
屋子里闹得很, 看书, 看不下去!
в комнате очень шумно, читать невозможно!
邪枝巨魔在辛萨罗的墙上到处挂着蒂基面具。神灵已经看不下去了。
Клан Порочной Ветви развесил маски тики по стенам крепости ДжинтаАлор. Но эти рожи недолго будут приглядывать за ними!
但我已经看不下去了。
Боюсь, больше следить я не смогу.
「因为一直看不下去,就扔一边了。后来因为忙,忘了这茬,没有再去图书馆,连归还时间也忘了。」
«У меня не было времени, чтобы прочитать её целиком. Я отложил это дело до лучших времён... И совсем забыл про книгу. После этого я ни разу не был в библиотеке».
飞行指南就是这么枯燥无趣啦,我也一点都看不下去…呀,别告诉琴团长我说过这话。
Руководство написано таким сухим языком. Мне совсем не понравилось. Только не говори об этом действующему магистру Джинн.
我很喜欢赚钱,但是我真的看不下去。我办不到。
Я, конечно, деньги люблю, но на это больше смотреть не могу. Я и не стал.
我看不下去!结束的时候再告诉我们!
Не могу я на это глядеть! Скажи, как закончат!
我看不下去…你肯定会死的…
Я не могу на это смотреть. Ты умрешь...
我看不下去了。
Я этого не позволю.
告诉狗你对它这种自怨自艾的行为看不下去了。必须重新振作起来!
Сказать псу, что вы больше не потерпите этого жалкого нытья. Пора подняться и продолжать жить!
你本来可以好好处理你制造的麻烦,但我再也看不下去了。
У тебя был шанс все исправить. Теперь его нет. И я больше не стану просто наблюдать за тем, что происходит.
你总是把我们辛苦建立的毁掉,我累了、看不下去了,我会离开,好让你轻松点。
Я больше не хочу наблюдать, как ты выбрасываешь на ветер все, что мы создали. Я облегчу тебе жизнь и уйду сама.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
看不下 | 下去 | ||
1) спускаться, сходить (туда)
2) убираться вон, уходить прочь
3) продолжаться
-xiaqu, -xiaqù
сложный глагольный суффикс (безударный вариант после основы, ударный — после инфикса 得, 不, 了), указывающий а) направление действия — вниз и от говорящего лица
б) продолженность действия (от настоящего к будущему)
в) усиление признака
|