%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E5%9C%88
shèhuìquān
социосфера
в русских словах:
социосфера
社会圈 shèhuìquān
примеры:
“社会圈地”
социальное огораживание
她周旋于上流社会的圈子里。
Она вращается в высших кругах общества.
系统广播:在测试结束重新进入休眠器之前,请花一点时间写下您的测试结果。在社会重建后,光圈科技社会融入协会会唤醒您。
Прежде чем вернуться в камеру консервации по завершении испытаний, пожалуйста, потратьте немного времени, чтобы записать результаты экспериментов. Сотрудник Лаборатории разбудит вас для интервью, когда общество возродится.
谢谢你 - 我不敢相信我在感谢这些人 - 为光圈科技的动力凝胶测试作出惊人的贡献。你已经为社会的改变作出了一些实实在在的贡献,人类对此表示感谢。
Благодарю вас... Не могу поверить, что благодарю этих людей ...что приняли участие в испытаниях проталкивающего геля. Вы внесли значительный вклад в науку, и человечество вам очень признательно.
“哈,”他嗤笑到。“她是个感情用事的酒鬼。他们全都是,哈里。只要滴酒不沾,你就能比上流社会的那些酒鬼领先八圈,就像我老克莱尔先生一样。试试看吧。你会成为一个真正的超级警探。”
Хе, — фыркает он. — Сентиментальная алкоголичка. Как и все они, Гарри. Не берите в рот ни капли и всегда будете опережать этих алконавтов из высшего общества кругов на восемь, прямо как старый добрый господин Клэр. Попробуйте. Станете настоящим супердетективом.
“不,她不会的,”他嘲笑到。“她是个感情用事的酒鬼。他们全都是,哈里。只要滴酒不沾,你就能比上流社会的那些酒鬼领先八圈,就像我老克莱尔先生一样。试试看吧。你会成为一个真正的超级警探。”
Ничего подобного, — фыркает он. — Она сентиментальный алкоголик, как и все они. Не берите в рот ни капли и всегда будете опережать этих алконавтов из высшего общества кругов на восемь, прямо как старый добрый господин Клэр. Попробуйте — станете настоящим супердетективом.
пословный:
社会 | 圈 | ||
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
I посадить (в клетку, в тюрьму); загнать (в загон)
II [juàn]хлев
III [quān]1) прям., перен. кольцо
2) круг (также перен.); окружность; кружок 3) обвести кружком (напр., ошибку в тексте); зачеркнуть (иероглиф)
|