%E8%99%8E%E5%8D%A7%E9%BE%99%E8%B7%B3
_
形容字势雄浑超逸。
【释义】形容字势雄浑超逸。
【出处】南朝·梁·袁昂《评书》:“王右军书,字势雄强,如龙跳天门,虎卧凤阁,故历代宝之,永以为训。”
形容字势雄强超逸。语出南朝梁袁昂《评书》:“王右军书,字势雄强,如龙跳天门,虎卧凤阁,故历代宝之,永以为训。”
примеры:
其实古华派是藏龙卧虎之地?!
А эта древняя школа Гу Хуа не так уж проста...
他可算是藏龙卧虎: 赚大钱, 可谁也不知道。
He's a bit of a dark horse: he was earning a fortune, but nobody knew.
пословный:
虎 | 卧龙 | 龙跳 | |
I сущ.
1) тигр
2) тигр (третье животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 寅, обозначающему «год тигра» 3) предупредительный (связывающий) ход (в шахматах, шашках)
II прил.
1) храбрый, отважный, мужественный
2) свирепый, жестокий
III гл.
диал. принять свирепый вид
IV собств.
Ху (фамилия)
|
1) спящий дракон (о выдающемся деятеле)
2) см. 卧龙区
|