%E8%A1%8C%E6%96%87
xíngwén
1) стиль, манера изложения
2) направить официальное письмо, вести официальную переписку, деловая переписка, официальное письмо
3) заниматься гражданскими делами
4) писать
xíngwén
① 组织文字,表达意思:行文简练。
② 发公文给<某个或某些单位>:行文各地。
xíngwén
(1) [style or manner of writing]∶组织文字, 表达意思
(2) [(of a government office)send an official communication to other organizations]∶给某处发公文
xíng wén
1) 推行文治教化。
史记.五十五.留侯世家:「今陛下能偃武行文,不复用兵乎?」
汉书.卷八十一.匡衡传:「偃武行文,将欲度唐虞之隆,绝殷周之衰也。」
2) 作文。
清.李渔.闲情偶寄.卷三.词曲部.格局:「绳墨不改,斧斤自若,而工师之奇巧出焉,行文之道,亦若是也。」
3) 官厅的公文往来。
儒林外史.第一回:「时常有人传说,朝廷行文到浙江布政司,要徵聘王冕出来做官。」
文明小史.第一回:「齐巧这年春天,正逢岁试,行文下去,各学教官传齐廪生,携带门斗,知会了文武童生,齐向府中进发。」
xíng wén
writing style (formal)
to send an official written communication
xíng wén
(组织文字) style or manner of writing:
行文流畅 read smoothly
(发公文) send an official communication to other organizations
xíngwén
I n.
style/manner of writing
II v.o.
1) compose; write
2) transmit official document
частотность: #22836
в русских словах:
письмо
официальное письмо - 公函, 行文
синонимы:
примеры:
随产品附注在随货单证和/或者运行文件上
указываются в прилагаемой к продукции товаросопроводительной и/или эксплуатационной документации
蟹行文字
лежачие письмена (обр. в знач.: западная письменность)
对南非进行文化抵制讨论会
Семинар по вопросу о бойкоте Южной Африки в области культуры
"对种族隔离进行文化抵制-争取建立一个统一的、非种族主义的和民主的南非"
"Сопротивление апартеиду средствами культуры - за единую, нерасовую и демократическую Южную Африку"
行文流畅
писать гладко и хорошо
行文特点
особенности манеры изложения
旅行文化
культура путешествий, туристическая культура
红角(机关, 宿舍等辟出进行文化, 教育活动的场所)
Красный уголок
(拉 ex officio)(在交易所活动中)创造条件依法进行文明和公开的商业竞争
экс оффицио
(在交易所活动中)创造条件依法进行文明和公开的商业竞争(拉丁语 ex officio)
экс оффицио
工作人员了解运行文件的内容,具备执行技术任务书规定功能所需的技能
знание персоналом состава эксплуатационной документации и наличие у него навыков, необходимых для выполнения функций ИС согласно Техническому заданию на создание ИС
现在我们得在这儿等待查博斯元帅。他会在你的通行文书上签字,之后你就要返回圣光之愿礼拜堂找物资官员梅兹。
Теперь надо дождаться здесь фельдмаршала Чамберса, чтобы он подписал тебе подорожную. Предъявишь ее командиру Метцу в Часовню Последней Надежды в Восточные Проклятые земли.
手令上的封蜡刚被打开没多久。你看不懂行文整齐的暗夜精灵文字,但一副手绘地图标示出了附近的遗迹。地图的下面书写着另一种完全不同的语言,用闪烁着金属色泽的墨水书就的符文。
Восковая печать на этих приказах недавно была сломана. Аккуратные записи карандашом, которые делали ночные эльфы, прочесть невозможно, но на небольшой от руки нарисованной карте изображены близлежащие руины. Ниже карты видны руны, написанные металлическими мерцающими чернилами.
感情丰富,行文稍显稚嫩。
Экспрессивно, но немного сыровато.
用纪行文体写成的游记,记载了在大陆上旅行的种种见闻。不知道为什么会有这个初稿,难道你之前来过?
Путевые заметки, рассказывающие о разных интересных вещах, повстречавшихся вам на континенте. Не известно, откуда появился этот черновик. Возможно, вы уже были в этом мире?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск