%E8%A1%A5%E4%BA%8B%E4%BB%B6
_
complementary event
complementary event
в русских словах:
дополнительное событие
互补事件, 对立事件
противоположное дополнительное событие
对立事件, 相补事件
примеры:
也许她觉得是时候来弥补这件事了。
Может, она решила, что пришло время искупить эту вину.
请你帮帮我调查这件事。我还可以弥补错误,继续这次行动。
Пожалуйста, помоги мне исследовать это место. Я еще могу вернуть свое доброе имя и все исправить!
我刚说过,我给你的护符异常珍贵,这一定能补偿你在处理这件事上的花费。
Как я уже говорил, этот амулет обладает исключительной ценностью и наверняка покроет все дополнительные расходы.
我刚说过,我给你的护符异常珍贵,一定能贴补你在处理这件事上的花费。
Как я уже говорил, этот амулет обладает исключительной ценностью и наверняка покроет все дополнительные расходы.
这钱可不是只有这些人的份,为了这件事的成功,还有很多默默奉献的人需要被补偿。
Деньги идут не только на них. Многим нужно платить, чтобы провернуть такое предприятие. Очень многим.
这钱可不是只有这些人的份,为了这件事的成功,还有很多默默奉献人需要被补偿。
Деньги идут не только на них. Многим нужно платить, чтобы провернуть такое предприятие. Очень многим.
洗劫我们遇难船只的这件事足以证明,他们并不友好。不能让他们继续洗劫我们的船只,掠夺我们的补给,甚至抓捕或杀死任何幸存者这样更糟糕的事情了。
Грабя наши разбитые корабли, эти существа дали нам ясно понять, что ни о каком дружелюбии с их стороны речи не идет. Мы не можем позволить им брать трофеи с наших кораблей, воровать наши припасы и, что куда хуже, брать в плен или убивать тех, кто остался в живых.
пословный:
补 | 事件 | ||
1) штопать; чинить; латать
2) дополнять; пополнять; восполнять; дополнительный
3) тонизировать; укреплять (здоровье)
4) тк. в соч. польза
|
1) дело, вопрос
2) событие; случай, происшествие, дело, инцидент
3) потроха, рубцы
|