%E8%A1%A8%E6%BC%94%E8%B5%9B
biǎoyǎnsài
показательное выступление (соревнование), показательный матч
biǎoyǎnsài
показательные спортивные выступленияпоказательная игра; показательное выступление; показательное соревнование
biǎoyǎnsài
一种以宣传体育运动为目的,对技术、战术进行演示或示范的运动竞赛。biǎoyǎnsài
[exhibition match] 一种为了庆祝、 纪念、 示范、 宣传等目的而举行的比赛
biǎo yǎn sài
一种公开的表演或示范比赛,不是正式的锦标赛。
如:「这届的区运,特地请了许多外国选手来参加表演赛。」
biǎo yǎn sài
exhibition matchbiǎoyǎnsài
exhibition matchчастотность: #25355
синонимы:
примеры:
地精古尔戈索克路过捎来了口信,说穆戈尔想让他的鲜血勇士跟他挖掘到的新秀打场表演赛。他说的就是你啊,头儿。
У нас был Гаргток из Кольца Крови и говорил, что Могор хочет устроить кровавый показательный бой. Дело за тобой, командир.
不管怎么说,古尔戈索克跟我是老朋友了,他专门为你安排了一场特别的表演赛!听起来棒极了是吧?你只要在他耳边悄悄说一句:“我要挑战寻魔者”就可以了。
В общем, мы с Гаргтоком давнишние приятели, и он организовал особенный показательный бой специально для тебя! Классно, да? Просто шепни ему: "Ищу охотника".
古尔戈索克从鲜血竞技场赶来传递口信,说穆戈尔想让他的鲜血勇士去参加一场特殊的表演赛。他说的就是你啊,指挥官!
У нас был Гаргток из Кольца Крови и говорил, что Могор хочет, чтобы его чемпион крови принял участие в показательном бою. А ведь это ты, командир!
看来竞技场的老大穆戈尔在那举办了一场表演赛,想让你去跟他招募的新秀过过招。
Похоже, что Могор, владелец Кольца Крови, собирается провести там показательный бой и хочет, чтобы ты <сразился/сразилась> с его новым приобретением.
(比赛, 表演时)情绪好
В ударе
пословный:
表演 | 赛 | ||
1) представлять, показывать, демонстрировать; выступать, играть (об артистах); выступление, представление, шоу, игра; воен. показное занятие
2) выставлять; демонстрировать использование (напр. машин)
|
I гл.
1) соревноваться, состязаться; конкурировать; проводить матч
2) превосходить, превышать; перегонять; быть лучше (превосходнее) 3) рит. приносить благодарственную жертву богам (напр. за хороший урожай)
II сущ.
1) соревнование, состязание, матч (также родовая морфема)
2) экспозиция (соревнование на приз)
3) рит. благодарственное жертвоприношение
III собств.
Сай (фамилия)
|