%E8%A7%84%E5%AE%9A%E5%88%B6%E5%BA%A6
_
rules and requlations
установление порядка; устанавливать порядок; определить режим
rules and requlations
примеры:
规定值班制度
учредить дежурство
规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的有关根据国际公路货运通行证制度下国际集装箱货运的附加议定书
Дополнительный протокол к Соглашению, предусматривающему временное применение проектов международных таможенных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международной дорожной перевозке грузов, касающий
自由否决权(17-18世纪波兰立陶宛王国国会实行的一种表决制度, 规定每个议员均享有"否决权")
либерум вето
[直义] 不应当把自己的规矩带到别的修道院去; 到了人家庙里, 就要守人家的规矩; 到什么库存里念什么经.
[释义] 在别的地方, 要服从当地规定的规矩,制度,习俗等.
[参考译文] 入乡随乡; 入乡随俗; 入乡随乡, 入国随俗.
[例句] - А тебе, мой друг, не следовало не в своё дело вмешиваться. В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Девчонка провинилась,
[释义] 在别的地方, 要服从当地规定的规矩,制度,习俗等.
[参考译文] 入乡随乡; 入乡随俗; 入乡随乡, 入国随俗.
[例句] - А тебе, мой друг, не следовало не в своё дело вмешиваться. В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Девчонка провинилась,
в чужой монастырь со своим уставом не ходят
神治已成为旧时残影,遗留的的老规矩自然不能全盘照搬。可要为历史长达数千年的璃月重新制定规则,难度不可估量。
Власть божества ушла в прошлое, и слепо следовать старому порядку было нельзя. Выработать новые правила для Ли Юэ, история которого насчитывала несколько тысяч лет, было крайне трудной задачей.
定制度
устанавливать режим (государственный строй)
制定这个规定是为了保护妇女儿童的权益。
The regulations are made to protect women’s and children’s rights and interests.
按现金收付制规定,企业收到的现金大都作为收入处理,付出的现金大都作为费用处理。
Under the cash basis of accounting most receipts of money are revenues and most expenditures of money are expenses.
总协定制度运作情况谈判小组
Группа по ведению переговоров по функционированию системы ГАТТ
пословный:
规定 | 定制 | 制度 | |
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать; регулирование
2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный
3) правило, закон, установление, регламент, положение; условие
|
1) заказывать, делать заказ (на изготовление)
2) делать на заказ, изготовлять по заказу, заказной
|
1) режим, строй, система (как форма общественного устройства)
2) порядок, система, режим (как форма организации чего-л.)
3) регалия, знак отличия
4) закон, указ, установление
5) * устанавливать систему, порядок
|
похожие:
制度规范
制定制度
定价制度
管制规定
定员制度
强制规定
定额制度
制定规则
定亮度制
制定规章
预定制度
制定规划
检定制度
制定规程
规定坡度
规定长度
规定速度
规定裕度
规定浓度
规定厚度
规定高度
规定温度
规定限度
规定液度
规定强度
限规制度
规章制度
制定新规矩
强制性规定
制定新规则
规定速度值
规定灵敏度
制度不固定
规定精确度
期制性规定
固定调制度
规定值班制度
调制度测定器
定单生产制度
固定汇价制度
安全规章制度
规划经理制度
规定准备制度
制定制裁规则
法定汇率制度
规定价格限制
违反规章制度
制定工艺规程
到达规定高度
定论订货制度
定额罚款制度
规定最高温度
规定适宜程度
工况规定速度
合格评定制度
定量订货制度
现行规章制度
规定穿筘密度
利润规划制度
规定频率差度
会计规章制度
规定绝对高度
严格规章制度
发射速度规定
规定储备制度
规定排雷深度
规定抗扭强度
精确规定制度
包壳规定厚度
定单成本制度
规定最小厚度
法定证据制度
合同定购制度
预定成本制度
质量评定制度
固定汇率制度
分区定价制度
定期控制制度
规定高度指示器
会计的规章制度
制定规章的机构
规章制度的改革
规定工程进度表
按规定程序控制
制度规定的信息
按预定规律控制
按规定程度放大
遵守规定的制度
指令高度规定值
消耗定额的制度
干部定工分制度
经济制度不稳定
指数的定基制度
分地区定价制度
制定工作进度表
规定角度转弯时间
强制性的法律规定
竞争需要限制规定
加强停火制度协定
预定成本会计制度
特种定货成本制度
累进经济定额制度
规定储备存款制度
稳定出口收入制度
发射速度技术规定
控制定律控制规律
规定路线制定航线
强度计算暂行规定
加热规范加热制度
建立新的规章制度
规定准备存款制度
规范和标准制定措施
飞行计划规定的高度
外地定额备用金制度
建立储备的规章制度
到规定高度工作方式
制定法所规定的殴打
自动引导到规定高度
按规定速度行驶信号
达到规定速度的能力
到规定年龄退职制度
规章制度方面的改革
在规定高度层下面飞行
半定制大规模集成电路
纵向保持规定航线准确度
建立备用储存的规章制度
党内生活制度化、规范化
通过跑道头上空规定速度
把高度度标调到规定高度
给病人规定严格的饮食制
规定统一仲裁法制欧洲公约
飞行计划表规定的上升速度
取消选举法中各种限制的规定
飞越跑道进口边缘时的规定速度
飞行管制区, 特别规定飞行区域