%E8%AE%BE%E8%AE%A1%E8%8D%89%E5%9B%BE
shèjì cǎotú
проектная схема
проектная схема; эскиз проектирования; эскиз к проекту; чертеж эскизного проекта
design outline; rough plan
в русских словах:
проектная схема
设计草图, 设计布局
примеры:
这的确……是真的!我一直希望我们能够找到的,就是这幅锻莫弩的设计草图。这比我们现有的更加精密,也更具有威力。
Это же действительно... точно! Я надеялась, что мы найдем что-то в этом роде. Это чертеж двемерского арбалета. Умно придумано, и он мощнее наших.
草图的设计
эскизный проект
初步(设计)草图
предварительный эскиз
初步{设计}草图
предварительный эскиз
从这些矮人设计些草图中所能学到的东西还真是相当惊人啊。
Подумать только, сколько всего полезного в этих двемерских чертежах.
这边有一些原型草图,显示桥梁的演化设计过程。我们先研究、画草图然后建设。
Вот ранние наброски, демонстрирующие процесс работы над созданием моста. Исследования, зарисовки и модели.
住房设计图
проект жилого дома
什么设计图?
Какие чертежи?
秘银杆设计图
Инкрустированный мифриловый цилиндр - чертеж
搞懂设计图了?
Прочесть чертежи?
数字化的设计图
digitized layout
设计图上的飞机
paper aircraft
维吉尔的设计图?
Чертежи Верджила?
活力汽水涂装设计图
Чертежи окраски "Вим!"
设计图剩下的部份?
Ты закончил работу с чертежами?
国际绘图设计协会理事会
Международный совет ассоциаций художников-оформителей
取得信号拦截器设计图
Раздобыть чертежи перехватчика сигнала
锻莫爆裂电闪弩箭设计图
Чертеж двемерского взрывного болта электричества
锻莫爆裂寒冰弩箭设计图
Чертеж двемерского взрывного болта льда
锻莫爆裂火球弩箭设计图
Чертеж двемерского взрывного болта огня
超级收割机1型的设计图
Чертежи "Супердровосек 1"
避难所科技原型机设计图
Прототипы "Волт-Тек"
我要铁夹陷阱的设计图。
Я возьму схему железных челюстей.
你弄懂其他设计图了吗?
Ты уже закончил работу с чертежами?
我替你拿了一些设计图来了。
У меня для вас чертежи Братства.
好险你看得懂这些设计图。
Хорошо, что ты смогла прочесть эти чертежи.
我选择爆破陷阱的设计图。
Я бы взял чертеж взрывной ловушки.
电路设计图(印刷电路生产过程中的)
рисунок схемы в производстве печатных схем
这些设计图能带我进入学院。
Они позволят мне проникнуть в Институт.
已得到避难所科技原型设计图
Изученные чертежи прототипов "Волт-Тек"
我要硝化甘油陷阱的设计图。
Я бы взял нитроглицериновую ловушку.
有紫彗星矿石火盆设计图吗?
Чертеж пояса верности из частиц фиолетовой кометы.
很好!就差一张锻莫设计图了。
Отлично! Остался еще комплектик двемерских чертежей.
我可以去哪里找到这些设计图?
А где можно найти эти чертежи?
我找到更多锻莫设计图的位置。
Я узнала, где находятся еще одни чертежи.
噢,你这爆破狂。这设计图是你的了。
А, схему ибанатора! Пожалуйте.
我找到设计图,完成工作台了。
Мне удалось найти чертежи и соорудить верстак.
我需要你帮忙我研究这些设计图。
Мне нужна помощь с чертежами.
你搞懂维吉尔其他的设计图了吗?
Ты закончил с чертежами Верджила?
我找到了机器人工作台的设计图。
Я нашла чертежи для верстака для роботов.
我要试试冰冻陷阱。把那设计图给我吧。
Я бы глянул, что такое Смерть скорпиона. Можно взять этот чертеж?
我用得着铁夹陷阱。我选择那个设计图。
Железные челюсти мне пригодятся. Возьму, пожалуй, этот чертеж.
我找到更多关于锻莫设计图的线索。
Появились наводки на новое местечко, где есть двемерские чертежи.
奥术炸弹设计图 - 第1页(联盟)
Схема чародейской бомбы - страница 1 (Альянс)
你找到打造大砲的设计图了,对吧?
Чертежи артиллерийской установки у тебя, да?
找到这座建筑的设计图!或许有密室。
Разыщите чертежи здания! Наверняка тут есть потайные комнаты.
这里有设计图和材料清单。不要弄丢了。
Вот чертежи и список материалов. Не потеряйте их.
我有这个房间的设计图,放在哪了呢……
У меня где-то был план этой залы...
这是另一张锻莫设计图的位置。谢谢你!
Вот, здесь находится очередная порция двемерских чертежей. Спасибо!
这里有传动装置的设计图与材料清单。
Вот список необходимых материалов и чертежи приводов.
奖品不只这样,还有打造大砲的设计图。
И самое важное чертежи артиллерийской установки.
专家应该是你吧。我只有这些设计图而已。
Специалист здесь ты. Вот, смотри, у меня есть чертежи.
我需要蠍子之死的设计图,那是种陷阱…
Мне нужна схема Смерти скорпиона. Это такая ловушка...
我等不及看到设计图了。快啊,快出去找啊!
Мне не терпится посмотреть на эти чертежи. Давай, не задерживайся!
准备好交出设计图了吗?这次可是大事啊。
Отдашь чертежи мне? Дело крайне важное.
普雷斯敦说你应该能帮我弄懂这些设计图。
Престон сказал, что ты мог бы мне помочь разобрать эти чертежи.
把设计图拿回来,不要让它落入贼人之手!
Можешь забрать его, только сделай все, чтобы он не попал в руки Леспина!
那么,你是否能行行好,去替我收集那些设计图呢?
Будь паинькой и принеси мне эти чертежи, а?
如果我能同时弄每张设计图,我就能创造奇迹了我。
Если уж я эту груду металлолома в воздухе удерживаю, то да, разумеется.
有人告诉我义勇兵或许可以帮我搞懂这些设计图。
Мне нужно разобраться в этих чертежах. Мне сказали обратиться к минитменам.
将这设计图拿去给工匠以了解它所叙述的物品。
Отнесите чертеж ремесленнику, чтобы узнать, какой предмет можно изготовить с его помощью.
我们的运气实在是太好了。我等不及看设计图的内容。
Какое потрясающее везение. Мне нужно немедленно посмотреть на эти чертежи.
别走太快,将军。你还要拿大砲设计图和烟雾弹。
Притормози, генерал. Тебе надо взять чертежи артиллерийской установки и дымовые шашки.
我很高兴你决定把这些设计图带来钢铁兄弟会。
Я рад, что эти чертежи оказались у нас.
这设计图是用来建造角子机的。我把角子机设计得非常诱人。
Это чертеж игрового автомата. Я постаралась сделать его как можно более привлекательным.
好,把设计图拿上就走吧,别忘记顺便拿几颗烟雾弹。
Ладно, забирай чертежи, и пойдем. И не забудь прихватить с собой дымовые шашки.
这一设计图纸还未画出就被认为不实用而遭废弃。
The design was scrubbed at the drawing board stage as being impractical.
我从这些锻莫设计图学到的知识简直是太神奇了。
Подумать только, сколько всего полезного в этих двемерских чертежах.
我必须进入学院。这些是用来打造那台机器的设计图。
Мне нужно попасть в Институт. Это чертежи машины, которая позволит мне это сделать.
我不愿单凭一套粗糙绘制的设计图就赌上我的士兵的性命。
Я не буду рисковать жизнями своих людей, имея в распоряжении лишь наброски какого-то устройства.
这里有黎博士交给我的传动装置设计图与材料清单。
Держите. Доктор Ли дала мне список материалов и чертежи приводов.
昔日「留云借风真君」建造「云中仙居」时所画的设计图。
Чертёж Облачной обители, которую много веков назад построил Хранитель Облаков.
所有最佳装备都放在那边,武器啦、火药啦、设计图啦,应有尽有。
Там хранилось наше лучшее снаряжение. Оружие, боеприпасы, чертежи и так далее.
工程师们试图设计新的核电厂以尽量减少对环境的危害。
Engineers try to design new nuclear power plants to do minimum damage to the environment.
除非你是什么大砲专家,不然你绝对需要设计图才能建大砲。
Если ты не эксперт по артиллерии, без чертежа ты ничего построить не сможешь.
在确认初步设计和施工图设计任务书时,双方应签署相应的纪要。
При утверждении задания на проектирование предварительного проекта и рабочих чертежей, стороны подпишут соответствующие акты.
我大概是走运了吧?居然让我查出了真正的锻莫设计图的位置!
Но мне несказанно повезло, я узнала, где находятся настоящие двемерские схемы и чертежи!
好吧,我真的很感激你。我相信这些设计图一定能帮上大忙。
Я очень вам благодарен. Эти чертежи наверняка нам очень помогут.
这是信号拦截器的设计图,造好就可以用它来进入学院。
Это чертежи перехватчика сигнала, который позволит мне проникнуть в Институт.
我这里有建造一台信号拦截器的设计图,用来让我进入学院里。
У меня есть чертежи перехватчика сигнала, который позволит мне попасть в Институт.
搜查过了又怎样,借助她的能力才能解读维吉尔博士的设计图。
Побегать пришлось тебе, однако только благодаря ее методам мы смогли расшифровать чертежи доктора Верджила.
在跟你分享设计图之前,贾布尔有个特别的任务需要你帮忙。
Джабрул поделится с тобой своими эскизами, но сначала тебе нужно помочь ему с одним особенным проектом.
我会把你的工序记录下来,这样长矛和设计图就都到手了!
А я буду смотреть за тобой и записывать – когда закончишь, у нас будет и копье, и чертеж!
麻烦留意设计图、备忘录、说明书、书籍、图表……这些含有科技情报的资料。
Попрошу вас обратить внимание на записи, руководства, книги, графики... все, что может содержать полезные технические данные.
是的,是根据原型设计图,并用机器人工作台改装的。工作台当中有机器人的改装选择相当多。
Да, меня модифицировали по особым чертежам на верстаке для роботов. Он позволяет создавать огромное число модификаций для роботов.
пословный:
设计 | 草图 | ||
1) план, проект, устройство, конструкция, дизайн
2) планирование, проектирование, моделирование, конструирование, разработка; планировать, рассчитывать
3) плановый, проектный, расчётный, номинальный
4) замысел, расчёт; замышлять, задумывать, рассчитывать, планировать
|
похожие:
设计图
版图设计
图解设计
设计简图
图示设计
草图设计
原图设计
设计图表
图形设计
设计图纸
简图设计
总设计图
设计图案
图文设计
图案设计
详图设计
布图设计
设计图解
设计草案
图纸设计
地图设计
设计详图
设计意图
图式设计
设计图样
计算草图
草图的设计
大砲设计图
足尺设计图
草图设计图
模型设计图
工艺设计图
结构设计图
地图设计书
工程设计图
电路图设计
设计图解法
设计装配图
图案设计组
线路设计图
锻造设计图
功能设计图
初步设计图
管道设计图
技术设计图
工业设计图
平面图设计
锻模设计图
产品设计图
建筑设计图
图像设计员
设计断面图
锻莫设计图
施工图设计
产品设计草图
飞机草图设计
设计, 图案
钴计划设计图
织物设计草图
设计人起草人
桥梁设计草图
图样, 设计
设计, 图式
节日的设计图
可憎的设计图
图形设计规则
总图布置设计
定型设计图集
标准设计图集
图纸设计资料
图形程序设计
套管设计图表
总图运输设计
施工图纸设计
电脑图文设计
布图设计规则
强化弩设计图
烟花束设计图
缝肉的设计图
矮人弩设计图
设计温度地图
图形设计系统
框图程序设计
图像参数设计
诱鱼器设计图
程序设计框图
图纸设计文件
沉淀池设计图
孔型设计图纸
图表设计助理
舞台设计图样
初频简图设计
小型烟花设计图
核口核弹设计图
项目计划设计图
程序设计流程图
计算图表设计图
框图程序设计法
控制测量设计图
取得设计结构图
详细施工图设计
维吉尔的设计图
地质设计剖面图
特殊路基设计图
标准设计平面图
设计图试制阶段
施工图设计阶段
一般路基设计图
渣场挡墙设计图
拿走大砲设计图
大型烟花设计图
图像程序设计器
图形程序设计库
图波列夫设计局
版图设计工程师
发动机设计草案
工程设计图形学
图示设备程序设计
设计制图技术设备
图解程序设计语言
克拉维尔的设计图
自动布图设计系统
按设计图准确加工
大型烟花束设计图
交互比较草图设计
图形程序设计服务
尽头式货场设计图
集成电路版图设计
游戏世界地图设计
微型电路布图设计
信号拦截器设计图
矮人强化弩设计图
光学系统图解设计
建筑大师的设计图
贯通式货场设计图
结构化程序设计图
详细的飞艇设计图
程序设计逻辑流程图
图表设计和出版助理
斯布特瓦夫的设计图
图形程序设计方法学
路基路面排水设计图
操作程序设计流程图
粉土路基处理设计图
疯狂设计师阿彻图丝
电脑辅助设计与绘图
过时的珠宝设计图样
流程图微程序设计语言
结构意图, 建设性设计
秘密设计图:炽热助熔剂
发动机设计草案草图设计
被遗忘的破碎群岛设计图
因子设计, 析因设计因子图
编绘逻辑图编制逻辑图逻辑设计