%E8%AF%95%E7%82%B9
shìdiǎn
испытательный полигон; испытательная площадка; место проведения пробы (испытаний)
shìdiǎn
1) провести эксперимент на отдельных участках
2) экспериментальный участок (напр., на заводе)
shìdiǎn
сокр. пилотный проектпроизвести работу в экспериментальном порядке; опытный участок; подопытная единица
shì diǎn
正式进行某项工作之前,先做小型试验,以便取得经验:先试点,再推广。
◆ 试点
shìdiǎn
正式进行某项工作之前,做小型试验的地方。
shìdiǎn
(1) [make experiments]∶全面开展工作前, 先在一处或几处试做
下乡试点
(2) [experimental unit]∶正式进行某项工作之前, 做小型试验的地方
这里是我们的水稻试点
shì diǎn
大陆地区指正式进行某项工作之前,先做小型试验的地方。
shì diǎn
test point
to carry out trial
pilot scheme
shì diǎn
(先做小型试验) make experiments; conduct tests at selected points; launch a pilot project
(做小型试验的地方) a place where an experiment is made; experimental unit
shìdiǎn
1) v.o. make an experiment; launch a pilot project
学校决定在三年级搞一个新教材的试点。 The school authorities decided to conduct an experiment with the new textbook in a third-year class.
2) n. experimental unit
1) 正式进行某项工作之前,先做试验,以取得经验。
2) 正式进行某项工作之前,做小型试验的地方。
частотность: #3248
в самых частых:
синонимы:
примеры:
示范农场;试点农场
экспериментальная ферма
“先试点”
Pilot First
试验项目;试点项目
опытный (пилотный, экспериментальный, показательный) проект
加宽薪带和贡献奖试点研究报告
pilot study on broad banding/reward for contribution
2个国家级创新试点企业
двой экспериментальный инновационный предприятие национального значения
股份制试点企业
экспериментальное акционерное предприятие
先搞试点,进而逐步推广
first make experiments at chosen units and then extend its application step by step
学校决定在三年级搞一个新教材的试点。
The school authorities decided to conduct an experiment with the new textbook in a third-year class.
为解决首都交通拥堵问题,北京正计划试点运行一种新型的公共交通工具。
Для решения проблемы пробок в столице Китая, Пекине планируется введение в эксплуатацию нового типа общественного транспорта.
测试点转换开关(系统参数的)
переключатель точек контроля (параметров системы)
关于国有控股混合所有制企业开展员工持股试点的意见
Замечания к пилотному осуществлению участия работников в акционерном капитале предприятий, имеющих принадлежащие государству контрольные пакеты акций и смешанную собственность
去年10月,中国保监会在广东开始汽车保险费率改革的试点,保险公司可以自己确定保险费率。
В октябре прошлого года, Китайская комиссия по регулированию страхования (CIRC) начала экспериментальную реформу взноса автострахования в провинции Гуандун: страховые компании могут сами назначать ставку страхового взноса.
目标确定后, 必须精心设计方案, 确实实施步骤, 搞好试点, 取得经验后再加以推广, 努力做到稳步前进
после определения целей необходимо вести тщательную разработку проектов, мер реализации, эксперимен
想试点文职工作吗?
Займешься чистописанием?
“跟不上了,是吗?”年轻男子摇摇头。“当然可以,那我们就试点别的吧。”
Не поспеваешь, да? — качает головой юноша. — Ладно. Попробуем что-нибудь другое.
XMB加速器测试点火前的意外过后,已经过了两个星期。有个摄影师不知道怎么办到的,提早几个小时躲过保全闯进引擎核心里。麦克莱伦博士当时正在快速测试加速器,运转几秒钟确定可以进行展示,结果把摄影师烧成灰烬。幸好没有其他目击者。我已经叫布伦特处理遗体了……毕竟,这就是我雇他来的用途。如果这件事传开,我们就得关店,在门口摆上“出售”的牌子了。
Прошло две недели с тех пор, как произошел тот инцидент с ускорителем XMB. Каким-то образом одному фотографу за несколько часов до официального запуска удалось, минуя охрану, пробраться в ядро реактора. Доктор Макклеллан решил провести быстрый пробный пуск всего на несколько секунд, чтобы убедиться, что ускоритель готов для демонстрации, и превратил этого фотографа в кучку пепла. Слава богу, этого никто не видел. Я поручил Бренту избавиться от останков... в конце концов, для того я его и нанял. Если люди об этом узнают, можно сразу втыкать перед зданием табличку "Продается", потому что нас моментально закроют.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: