%E8%B7%A8
kuà
I гл.
1) расставлять ноги, стоять (становиться), [расставив ноги] (над ..., по обе стороны чего-л., на каких-л. двух предметах); сидеть (садиться) верхом [на ...]
跨立 стоять, раздвинув (расставив) ноги
两个小孩儿跨着门坎玩呢 вот двое ребят играют, сидя верхом на пороге (стоя над порогом) двери
跨在马上 садиться верхом на лошадь
跨马而行 ехать верхом [на лошади]
2) шагать, идти широким шагом [через...]; перешагивать, переступать
跨着大步走 идти широким шагом
旷跨 широко шагнуть
向左跨一步 сделать шаг влево
我国又向共产主义跨了一大步 наша страна сделала новый большой шаг к коммунизму
3) переходить, пересекать, переправляться [через...]
横河跨海 пересекать реки и переплывать (переправляться через) моря
4) выходить за пределы (пространственные или временные)
沉雨跨年 обложной дождь продолжался и в новом году
跨区 простираться (выходить) за пределы [своего] района, распространяться на соседние районы
5) располагаться (находиться, помещаться) по обе стороны
跨河布阵 расположиться военным лагерем по обоим берегам реки
6) располагаться (быть, находиться) одновременно в... (на ...) (двух, нескольких местах, сторонах); охватывать
地跨欧亚两洲 располагаться (иметь территории) в двух частях света - и в Европе, и в Азии
跨在赞成与反对两边 занимать двойственную позицию - и за, и против
跨制荆吴 править одновременно землями Цзин и У
7) пересекать; нависать [над...]; быть перекинутым (переброшенным) [через ...] (напр. о мосте); простираться над...
新的铁桥跨长江 новый железный мост перекинут через р. Янцзы
8) вздыматься (выситься, возвышаться) [над...]
长山宽跨, 外内乘隔 длинный горный хребет простерся вширь и взнёсся ввысь, внутреннюю и внешнюю части страны разделяя непроходимо
跨虚 выситься над пустотой
9) превосходить; быть выше (чего-л., кого-л.)
跨数公 превзойти многих корифеев
跨俗 быть выше обыденщины
10) соединять, совмещать
跨着[做]两样买卖 совмещать две профессии, вести одновременно два дела
11) прибавлять, присоединять
另外又跨了一份差事 (chāishì) прихватить ещё одну должность; взять ещё одну работу по совместительству
旁边又跨上一行 (háng) 小字儿 сбоку добавить ещё одну колонку (строку) мелкими иероглифами
12) охватывать; окружать
淄源回跨岱趾 р. Цзышуй в верховьях огибает подошву Тайшаня
13) иметь (владеть) во множестве, включать несколько (целый ряд, напр. районов)
跨州兼城 иметь (включать в свою территорию) ряд областей и городов
14) присоединять; завладевать (чем-л.); распространять свою власть на ...; захватывать; аннексировать
吞齐跨赵 поглотить царство Ци и присоединить к себе земли царства Чжао
跨沙漠裔 распространить свою власть на племена пустыни (Шамо)
15) сидеть (садиться) боком [свесив ноги] на...; сидеть на краю (чего-л.); садиться на край (чего-л.)
跨半边儿椅子 сидеть на краешке стула (напр.: младший из скромности в присутствии старшего)
跨辕儿 сидеть сбоку (боком, свесив ноги) на краю повозки
II сущ.
1) бёдра; ляжки
骊马白跨 белые бёдра у вороной лошади
2) [широко] расставленные ноги; ширина шага; шаг
出跨 пролезать между ног
3) тех. пролёт
桥跨 пролёт моста
高架跨 пролёт с пилонами
4) облава на инакомыслящих (действия, совершаемые властями КНР для отлова авторов высказываний в Интернете, которые критикуют действующую власть)
вм. 挎 (вешать на руку; держать, нести на локте)
ссылки с:
夸ссылается на:
kuà
1) шагать; ступать
向前跨三步 [xiàng qián kuà sān bù] - сделать три шага вперёд
2) перешагивать; переходить через; переступать (напр., через порог)
跨过小沟 [kuàguò xiăogōu] - перешагивать через канаву
跨世纪 [kuà shìjì] - вступить в новый век
3) (сидеть) верхом
跨上马 [kuàshàng mă] - сесть верхом на лошадь
kuà, kù, kuā, kuǎ
straddle, bestride, ride; carrykuà
① 抬起一只脚向前或向左右迈<一大步>:跨进大门 | 向左跨一步。
② 两腿分在物体的两边坐着或立着:跨在马上◇铁桥横跨长江两岸。
③ 超越一定数量、时间、地区等的界限:跨年度 | 跨地区 | 跨行业。
④ 附在旁边的:跨间 | 跨院儿。
kuà
I
〈动〉
(1) (形声。 从足, 夸声。 本义: 迈步, 越过)
(2) 同本义 [step; stride]
跨, 渡也。 --《说文》。 段注: "谓大其两股间, 以有所越也。 "
不跨其国。 --《国语·晋语》
康王跨之。 --《左传·昭公十三年》
(3) 又如: 跨进大门; 跨过小沟; 跨蹑(跨踏; 跨步); 跨巽(跨到或达到"巽"的方位); 跨火(跨过火堆。 为一种民俗); 跨踪(跨越)
(4) 超过 [go beyond]
乃览秦制, 跨周法。 --张衡《西京赋》
(5) 又如: 跨灶(比喻儿子胜过父亲); 跨俗(超越世俗); 跨年(从旧年底到新年初的时间)
(6) 骑 [bestride]
(7) 又如: 跨战马去草原; 跨鹤(乘鹤。 比喻成仙); 跨青牛(相传老子骑青牛出函谷关仙去)
(8) 横于上 [span]
跨谷弥阜。 --《文选·张衡·西京赋》
(9) 又如: 跨街楼(联结街道两旁楼房而横跨在街道上空的楼。 又称过街楼); 跨所(跨院, 正院旁边的院子); 跨虹(喻指拱形桥)
(10) 挎 [carry on the arm]
智深到座前领了法贴, 辞了长老, 背上包裹, 跨了戒刀禅杖。 --《水浒传》
(11) 又如: 跨菜篮子; 跨刀(挎着腰刀)
(12) 占据 [occupy]
跨州连郡者不可胜数。 --《三国志·诸葛亮传》
(13) 又
若跨有荆益。
(14) 又如: 跨蹈(占有); 跨据(据有); 跨有(据有)
(15) 兼有 [have both]。 如: 跨州连郡(指占有数个州、 郡的意思); 跨蹑(兼有其地); 跨边(兼有边境两方的藉贯)
II
〈名〉
(1) 指两腿之间。 通"胯" [hip]
能死, 剌我; 不能, 出跨下。 --《汉书·韩信传》
(2) 又如: 跨下之辱(从他人胯下爬过去的屈辱。 比喻胸怀大志的人, 能忍辱负重); 跨下(两腿之间)
kuà
1) 动 举步移动。
如:「向右横跨一步。」
2) 动 乘、骑。
史记.卷一一七.司马相如传:「裤白虎,被豳文,跨野马。」
宋.陆游.谒石犀庙诗:「兴亡俱昨梦,惆怅跨驴归。」
3) 动 越过。
左传.昭公十三年:「既乃与巴姬密埋璧于大室之庭。使五人齐,而长入拜,康王跨之。」
杜预.注:「跨,过其上也。」
4) 动 超出、胜过。
唐.杜甫.戏为六绝句六首之四:「才力应难跨数公,凡今谁是出群雄。」
5) 动 兼及。
如:「跨组」、「跨行」。
三国志.卷三十五.蜀书.诸葛亮传:「自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。」
6) 动 统驭、占有。
国语.晋语一:「不跨其国,可谓挟乎?」
韦昭.注:「跨,犹据也。」
史记.卷八十七.李斯传:「此非所以跨海内制诸侯之术也。」
7) 动 横架其上。
明.徐弘祖.徐霞客游记.卷三上.粤西游记:「二水合而西南,则又观音桥跨之。」
8) 动 悬挂、佩戴。
水浒传.第四十五回:「石秀捉了包裹,跨了解腕尖刀,来辞潘公。」
9) 名 两腿之间。
汉书.卷三十四.韩信传:「众辱信曰:『能死,刺我;不能,出跨下。』」
通「胯」。
kuà
to step across
to stride over
to straddle
to span
kuà
动
(抬起一只脚向前或向左右迈) step; stride:
跨过小沟 (溪) stride over a ditch (brook)
跨进大门 step into a doorway
向前跨一步 take a step forward
欢欣鼓舞地跨入新的一年 stride into the new year in high spirits
它很窄,你可以很容易地跨过去。 It's quite narrow -- you can easily step across.
(两腿分在物体的两边坐着或立着) bestride; straddle:
横跨长江的大桥 a gigantic bridge spanning the Changjiang River
跨上战马 mount (bestride) a war-horse
一桥跨越大江。 A bridge straddles the river.
(超越一定数量、时间或地区之间的界限) cut across; go beyond:
组织跨地区的商品供应 organize transregional commodity supplies
亚洲地跨寒、温、热三带。 Asia extends across the frigid, temperate and tropical zones.
kuà
1) step; stride
2) straddle; bestride
3) cut across; go beyond
span; straddle
kuà
①<动>跨越;越过。张衡《西京赋》:“上林禁苑,跨谷弥阜。”
②<动>骑。司马相如《上林赋》:“被豳文,跨野马。”
③<动>控制;占据。《隆中对》:“跨州连郡者不可胜数。”
частотность: #2149
в самых частых:
синонимы: