%E8%BF%87%E5%9C%BA
guòchǎng
1) театр проход
2) театр вставная сценка, интермедия
3) побочный, второстепенный, проходной
4) для видимости, для вида
guòchǎng
(1) [interlude]∶戏剧的幕间表演或娱乐
(2) [cross the stage]∶戏曲中角色上场后, 不多停留, 穿过舞台从另一侧下场; 泛指办事走形式, 不讲内容
组织生活会要认真开, 不能走过场
guò chǎng
interlude
to cross the stage
to do sth as a mere formality
to go through the motions
guò chǎng
{剧} (用来贯串前后情节的简短表演) interlude
{剧} (角色上场不多停留即穿过舞台下场) cross the stage
(做样子敷衍过去):
走过场 do sth. as a mere formality; go through the motions:
总结工作要认真,不要走过场。 We must take a serious attitude in summing up our work, and not just make it a mere formality.
guòchǎng
I n. thea.
thea. interlude
II v.o.
1) thea. cross the stage
2) do sth. as a mere formality
别担心,我只不过走走过场罢了。 Don't worry. I'm simply doing it as a formality.
1) 戏曲中角色上场后,不多停留,就穿过舞台从另一侧下场。川剧《五台会兄》:“德:开门哪![闯门进,仆倒地上,老僧扶起,杨延德呕吐过场。]”
2) 了结。
3) 虚套;敷衍场面。
4) 花样;办法。
частотность: #30929
в самых частых:
в русских словах:
интерлюдия
过场
синонимы:
相关: 逢场作戏
примеры:
总结工作要认真,不要走过场。
Подводить итоги работы надо добросовестно, а не для проформы.
别担心,我只不过走走过场罢了。
Не волнуйся, я это [делаю] только для видимости.
走过场; 为了装门面
ради проформы
作样子; 走过场; 装样子; 为了遮人耳目; 为了使人注目; 为了给人看
для видимости
不应走过场
не должно быть формальным
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск