%E9%80%86%E6%B0%B4
nìshuǐ
1) встречное течение
2) [идти] против течения
против течения
nì shuǐ
<行进的方向>跟水流方向相反<跟‘顺水’相对>。nìshuǐ
nì shuǐ
against the current
upstream
nì shuǐ
against the currentnìshuǐ
go against the current与水流方向相反。
частотность: #45561
в самых частых:
синонимы:
примеры:
曲逆水
вода, крутящаяся воронками
学如逆水行舟,不进则退。
Учиться — все равно что плыть против течения. Остановился — тебя отнесло назад. .
我们的船逆水而行。
Our ship stemmed on against the current.
逆水行舟 不进则退
Стоит лодке, идушей против течения, остановиться, как ее понесет назад. Не двигаться вперед - значит пятиться назад
逆水行舟, 不进则退
стоит лодке, идущей против течения, остановиться, как ее понесет назад; как на лодке против течения: остановился - отнесет назад
学如逆水行舟, 不进则退; 心如平原跑马, 易放难收
учиться - все равно что грести против течения: остановишься на минуту - тебя отнесет назад; учиться - все равно что плыть против течения: остановишься на минуту - тебя отнесет назад
学如逆水行舟 不进则退; 心如平原跑马 易放难收
Учиться - все равно что плыть (грести) против течения остановишься на минуту - тебя отнесет назад
我们逆水划船。
We were rowing against the current.