%E9%85%92%E5%90%8E%E5%90%90%E7%9C%9F%E8%A8%80
jiǔhòu tǔ zhēnyán
что у трезвого на уме, то у пьяного на языке; истина в вине
ссылки с:
酒后吐直言после питья сказать душевные слова
jiǔ hòu tǔ zhēn yán
(谚语)酒喝多了以后,因防卫心理松懈,而较敢于说出真心话。
如:「他酒后吐真言,把对小华的恋慕之情完全倾露出来。」
jiǔ hòu tǔ zhēn yán
after wine, spit out the truth
in vino veritas
jiǔ hòu tǔ zhēn yán
In wine there is truth.; Truth is at the bottom of the decanter.; When wine is in, truth is out.jiǔhòu tǔ zhēnyán
wine in, truth outпримеры:
[直义] 清醒时心里想什么, 喝醉时嘴里就说什么.
[参考译文] 酒后吐真言.
[例句] На днях определённо что-то будет... Неизвестно по какой линии и кого коснётся... Но в общем надо всё покупать... Скрипач, поправив складку на брюках, сказал: - Я тоже слышал, что... ожидается. У нас втора
[参考译文] 酒后吐真言.
[例句] На днях определённо что-то будет... Неизвестно по какой линии и кого коснётся... Но в общем надо всё покупать... Скрипач, поправив складку на брюках, сказал: - Я тоже слышал, что... ожидается. У нас втора
что у трезвого на уме то у пьяного на языке
пословный:
酒后 | 吐 | 真言 | |
I гл.
1) tù рвать, блевать, тошнить
2) tǔ плевать, плеваться; выплёвывать, извергать из себя (что-л.)
3) tǔ источать; выпускать; издавать 4) tǔ выкладывать; рассказывать, излагать; давать показания, говорить, выговаривать, произносить
5) tǔ вернуть; возвращать (что-л. присвоенное)
6) tǔ * отвергать, отбрасывать; отрекаться (от чего-л.) , отворачиваться (от кого-л.)
II tù
сущ. * блевотина, рвота
III tǔ
собств. Ту (фамилия)
|
1) верные слова, истинные слова, правда
2) заклинание
3) будд. магическая формула, молитвенные формулы, заклинание, мантра (mantra dhārani)
|