%E9%97%AE%E9%A2%98%E8%BE%93%E5%87%BA
_
problem output
примеры:
关于里海区域及其他石油生产和输出国的能效和可持续发展问题的巴库宣言
Бакинская декларация об энергетической эффективности и устойчивом развитии в регионе Каспийского моря и в других странах-производителях и странах-экспортерах нефти
运输问题繇他们解决。
The transportation issue is to be resolved by them.
Научно-исследовательский институт проблем передачи информации 信息传输问题科学研究所
НИИ ППИ
危险货物运输问题工作队
Рабочая группа по перевозке опасных грузов
易腐食品运输问题工作队
Рабочая группа по перевозке скоропортящихся пищевых продуктов
危险货物运输问题专家组
Группа экспертов по перевозкам опасных грузов
地中海运输问题区域间项目
Межрегиональный проект по вопросам транспорта в странах Средиземноморья
危险货物运输问题专家委员会
Комитет экспертов по перевозке опасных грузов
危险货物运输问题小组委员会
Подкомитет по перевозке опасных грузов
加工、推销和分销包括运输问题工作队
Рабочая группа по переработке, сбыту и распределению, включая транспортировку
危险货物运输问题专家小组委员会;危险货运小组委员会
Подкомитет экспертов по перевозке опасных грузов; Подкомитет по ПОЗ
散装货物运输问题有关政府代表会议
Meeting of Representatives of Interested Governments on Bulk Cargo Shipments
看出问题
see where the problem lies; realize that there’s sth. wrong
多样化、加工、销售和分销包括运输问题工作队
Рабочая группа по вопросам диверсификации, переработки, маркетинга и разпределения, включая транспорт
旅游、贸易和运输问题原则宣言和行动计划
Декларация принципов в области туризма, торговли и транспорта и план действий
向提出问题; 向…提出问题; 问
задать вопрос кому
向…提出问题
задать вопрос кому; предложить кому вопрос; обратиться к кому с вопросом; предложить вопрос; обратиться с вопросом
向 提出问题
Задать вопрос кому; обратиться с вопросом; предложить вопрос
向…提出问题; 问
Задать вопрос кому
纷纷提出问题来
посыпались вопросы
提出问题讨论
ставить вопрос на обсуждение
发展中国家支线和岛屿间海空运输问题专家组
Группа экспертов по вспомогательному воздушному и морскому сообщению островных развивающихся стран
明确地提出问题
чёткая постановка вопроса
(对自己)提出问题
Задаться вопросом
提出问题供讨论
raise a question for discussion
看出问题的所在
see where the trouble is
手术出问题的事例
пример ошибки во время операции
我保准不会出问题。
I assure you everything will be all right.
我的微机出问题了。
My PC is out of order.
直截了当提出问题
ставить вопрос ребром
我担保不会出问题。
I guarantee there won’t be any problem.
着重指出问题的重要性
подчеркнуть важность вопроса
缩小提出问题的范围
сузить постановку вопроса
直截了当地提出问题
поставить вопрос ребром
提出问题使…难以回答
огорошить вопросом
这几天网路出问题了。
The network has had problems in the past few days.
他答不出问题时,老师帮他解了围。
When he couldn’t answer the question, the teacher helped him out of his embarrassing predicament.
他答不出问题时,老师帮他解了围
учитель помог ему выйти из затруднительного положения, когда тот не смог ответить на вопрос.
直截了当地提出问题; 开门见山
поставить вопрос ребром
有这样的权力观,怎能不出问题呢?
Как не возникать проблемам с такой концепцией власти?
пословный:
问题 | 输出 | ||
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|
1) экспорт, вывоз; экспортировать, вывозить; экспортный
2) физ. отдача; выход; выходной
3) биол. выносить, выносящий
4) выходить (наружу) 5) комп. конвертировать (в какой-либо формат)
6) игр. игрок в группе, ответственный за нанесение урона; дамагер, DD, DPS
|
похожие:
出问题
问题输入
运输问题
输出标题
出现问题
提出问题
突出问题
溢出问题
输送问题
出口问题
问题输入带
问题提出者
提出的问题
问题的提出
限量运输问题
均衡运输问题
抢先提出问题
提出问题讨论
纷纷提出问题
不平衡运输问题
非饱和运输问题
输出调节器问题
提出问题的通知
运输问题的算法
问题提出计算机
重复出现的问题
尖锐地提出问题
提出不适当的问题
希奇柯克运输问题
黑奇高柯运输问题
把问题提出来讨论
发展中出现的问题
输入输出控制标题
匆忙地提出许多问题
缩小提出问题的范围
输入输出访问控制字
综合运输问题研究所
着重指出问题的重要性
向报告人纷纷提出问题
保证期内出现的问题清单
从集团利益出发考虑问题
对此问题提出自己的意见
在解决问题中表现出机智
突然冲着提出一连串问题
突然冲着 提出一连串问题
综合运输学院综合运输问题研究所