%E9%98%BF%E9%92%A6%E6%96%AF%E5%85%8B
āqīnsīkè
Ачинск (город в России)
примеры:
阿克斯城战火纷飞。
Аркс продолжил жить прежней жизнью.
帕斯克瓦乌-阿斯基赫克
Паскво-Аскик
《阿克斯城的毁灭》
Разрушение Аркса
询问阿克斯城是否开放。
Спросить, открыт ли город.
阿克斯林弹性织物试验仪
Axline tester
阿克瓦弗莱克斯聚烯烃纤维
Akvaflex
别害怕。阿克斯城有你的朋友。
Ничего не бойся. У тебя есть друзья в Арксе.
那么我建议你远离阿克斯城。
Тогда рекомендую держаться от Аркса подальше.
问她之前有没有去过阿克斯城。
Спросить, бывала ли она прежде в Арксе.
麦乐迪将觉醒者带到阿克斯城
Хворь повела пробужденных в Аркс,
问他在往阿克斯城运什么东西。
Спросить, что за товар он отправляет в Аркс.
打听更多关于阿克斯城的信息。
Попросить побольше рассказать об Арксе.
拯救阿克斯城?谁那么闲会去做?
Кому охота тратить время на спасение Аркса?
说你想对阿克斯城有更多了解。
Сказать, что вы хотели бы побольше узнать об Арксе.
耸耸肩,与她擦肩而过,进入阿克斯城。
Пожать плечами и направиться в город мимо нее.
继续前行吧,阿克斯城就在那边...
Ступай, ступай. Аркс – в ту сторону.
远离这里,远离浮木镇,远离阿克斯城,远离这一切。
Подальше отсюда. От Дрифтвуда. Подальше от Аркса. И от всего этого.
阿克斯还将经历长年不断的战火。
и Арксу пришлось вести войну еще много лет.
阿克斯城沦陷了?等我死了再说吧。
Чтобы Аркс пал? Только через мой труп.
去他的把这些物资拉到阿克斯城。去他的赶去阿克斯城。
Да мы сдохнем, пока дотащим эти сундуки до Аркса. Нет, сдохнем по дороге туда!
阿克斯城变成了一座繁华的大都市,
Аркс превратился в громадную процветающую метрополию,
耸耸肩。你刚发现他死在了阿克斯城外。
Пожать плечами. Вы обнаружили его труп недалеко от Аркса.
等确定路通了,我立马跑去阿克斯城。
Как только дорога будет свободна, я сбегу в Аркс.
республиканское государственное предприятие "Актауский морской торговый порт" 共和国国有企业"阿克套贸易海港"(哈萨克斯坦)
РГП АМТП
阿克斯城可以自己处理好,我不在乎。
Как по мне, так пусть Аркс сам свои проблемы решает.
表示你要去阿克斯城,只是路过这里。
Сказать, что вы здесь проездом по пути в Аркс.
你怎么看?阿克斯城是个不错的选择吗?
Как думаешь? Аркс – подходящее место?
阿克斯城是开放的,街道暂时也是安全的。
Город открыт, путник. Пока что на улицах безопасно.
莫德斯是对的,这些货物是运往阿克斯城的。
Мордус был прав – груз направлялся в Аркс.
“阿克斯城制箭营:天降弓箭与死亡。”
"Лучных дел мастер: луки, стрелы и смерть с небес"
问黑环为什么要在阿克斯城释放毒雾。
Спросить, на что рассчитывает Черный Круг, выпустив туман смерти в Арксе.
阿克斯城是净源导师的城市,它要完蛋了。
Аркс – город магистров, так что пусть он хоть в Пустоту провалится.
呜咽。~阿克斯城,这些桶是要运往阿克斯城的...
~Стонет~ В Аркс. Бочки должны были уйти в Аркс...
上次来的时候,阿克斯城还是个自由之城。
К твоему сведению, Аркс – все еще свободный город.
阿克斯城沦陷了?有我在,就绝对不会。
Чтобы Аркс пал? Я этого не допущу.
问卢锡安纪念日那天他是否在阿克斯城。
Спросить, будет ли он в Арксе в День Люциана.
~咯咯笑~阿克斯城,这些货桶正一路运往阿克斯城...
~Хихикает~ В Аркс. Бочки катятся прямиком в Аркс...
今晚表演节目的主持人是马克斯·阿斯特。
Your host on tonight’s show is Max Astor.
我发誓,到阿克斯城后,我一定要好好洗个澡...
Скорее бы в Аркс добраться. Залезу в ванну – и больше не вылезу...
我们得知矮人们正在偷运武器到阿克斯城。
Оказалось, что гномы контрабандой привозят в Аркс оружие Истока.
告诉她,你需要进入阿克斯城,非常紧急。
Сказать, что вам нужно попасть в Аркс. Причем срочно.
问他要在阿克斯城的什么地方寻找萨德哈。
Спросить, как он собирается искать Садху в Арксе.
阿克斯城的下水道里藏匿着大量的死亡之雾。
В канализации Аркса спрятан большой запас тумана смерти.
问她你能不能进入阿克斯城。你已经奔波很久了。
Спросить ее, нельзя ли вам попасть в город. Ваше странствие было долгим и утомительным.
然后呢?就这样看着她将阿克斯城夷为平地?
И что потом? Молча смотреть, как она разрушит Аркс до основания?
我们得知大恶魔达伊瓦医生就在阿克斯城。
Оказывается, что архидемон – доктор Дэва – сейчас в Арксе.
只要有我参与战斗,阿克斯城绝不会沦陷。
Я не буду спокойно смотреть, как гибнет город.
这里的死亡之雾足以杀死阿克斯城的每一个人。
Тумана смерти тут достаточно, чтобы убить всех жителей Аркса.
пословный:
阿 | 钦 | 斯 | 克 |
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|
1) уважать, чтить, почитать; восхищаться
2) подобрать, подтянуть
3) вм. 揿 (надавливать, прижимать)
4) почтительный; исполненный уважения (благоговения); почтительно, с уважением, благоговейно 5) императорский; высочайший
6) искривленный, уродливый
7) ( сокр. вм. 钦县, быв. 钦州) Циньсянь (ранее Циньчжоу) (уезд — ранее окружной центр — в пров. Гуанси)
|
книжн.
этот; это
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
похожие:
阿克赛钦
阿纳克斯
阿萨克斯
阿莱克斯
克里斯钦
阿克斯城
阿尔斯克
希斯阿克
休钦斯克
阿克斯河
阿克罗斯
阿克诺斯
阿鲁克斯
阿斯克尔
阿匹克斯
阿贾克斯
阿宾斯克
阿奎克斯
阿斯克于
阿克辛斯克
阿克西克斯
阿斯瓦钦人
维柳钦斯克
索罗钦斯克
阿克赛钦湖
卡拉钦斯克
阿丁斯克阶
阿穆尔斯克
迪阿莫克斯
阿克瑞鲁斯
阿克尼斯泰
阿克斯塔病
阿卢克斯内
阿斯匹克斯
阿亚克斯湾
阿金斯克州
阿麦克斯法
阿列克斯法
尼克·阿斯
阿姆克斯法
阿宾斯克区
阿勒德克斯
阿列伊斯克
阿迪格斯克
阿斯克沃尔
阿格纳克斯
阿尼迪克斯
阿克拉内斯
阿克图鲁斯
阿克图瑞斯
阿克塞斯卡
阿克斯守卫
阿克什胡斯
阿克塔努斯
阿斯克勒皮
阿加克斯河
阿克齐乌斯
阿格尼克斯
阿尔切夫斯克
阿克萨拉克斯
阿里斯塔克斯
阿克斯城城门
阿拉克斯试验
阿斯特瑞克斯
维柳钦斯克湾
索罗钦斯克人
阿尔克斯尼斯
索罗钦斯克区
阿尔丁斯克阶
比阿特丽克斯
阿努巴利斯克
阿克莫林斯克
新阿尔泰斯克
阿罗麦克斯法
阿克斯塔法河
阿瑟·福克斯
阿特卡尔斯克
阿加克斯火药
阿利斯克罗沃
阿赫图宾斯克
阿克斯城校舍
阿克洛奥斯河
阿斯巴克爵士
阿克斯城监狱
阿格洛诺克斯
阿普歇伦斯克
阿派克斯过程
阿克纠宾斯克
阿列克斯过程
阿耳津诺克斯
阿穆尔斯克区
阿尔丁斯克期
阿波麦托克斯
阿克图斯邪说
阿克斯胡斯城堡
阿克罗弗列克斯
阿斯克勒庇俄斯
阿斯拉·瑞克斯
阿克纠宾斯克州
阿列吉钦斯基角
格列米亚钦斯克
阿那克斯凯旋志
阿瓦钦斯基火山
阿尔切夫斯克区
维柳钦斯克火山
贪婪者阿克努斯
阿特卡尔斯克区
阿匹克斯碾压者
阿莱克斯的谋略
冯阿克斯流速计
阿扎克斯水源地
阿雷克斯牌手表
阿拉维埃克斯湖
俄罗斯阿克塔什
阿斯克德人之歌
阿克斯霉特地毯
阿赫图宾斯克区
阿普歇伦斯克区
阿罗麦克斯过程
阿克明斯特地毯
欺诈者阿克提斯
阿克里塔斯计划
阿克莱多斯塔兹
雷阿泰克斯染料
阿克瑞斯唤雷者
雷内·阿诺克斯
阿克提克斯·雷蹄
阿培尔-平斯克计
阿列克谢耶夫斯克
阿尔汉格尔斯克湾
阿克斯明斯特地毯
克里斯钦·古雷特
冯·阿克斯流速计
阿尔汉格尔斯克人
卡斯瓦阿斯瓦钦人
阿尔汉格尔斯克州
巴巴罗·阿克巴斯
阿努钦斯基克柳奇
阿古斯克罗库信号
滨海阿赫塔尔斯克
试炼:阿扎鲁克斯
阿莱克斯·海克曼
召唤阿斯特瑞克斯
阿莱克斯·巴罗夫
阿克萨拉克斯姿态
小阿尔汉格尔斯克
暴怒阿努巴利斯克
阿历克斯·布内尔
西里阿克斯综合征
阿克斯豪森持针钳
阿那克斯与赛美狄
阿鲁特克斯缝编机
阿历克斯顿的箱子
阿波马托克斯之役
阿拉帕耶夫斯克区
阿莱克斯的谋略箱
“屠夫”阿奥克斯
阿克巴尔斯竞技场
织邪者阿克特里斯
剧毒阿努巴利斯克
阿历克斯·约翰森
阿吉克斯·艾鲁加
烈焰祭司阿克鲁斯
阿斯克勒皮陨石坑
阿贾克斯轴承合金
感染者阿克斯科夫
道格拉斯・麦克阿瑟
巴夏努斯·阿克修斯
巴隆斯·阿历克斯顿
阿尔罕格尔斯克军区
奈克阿贾克斯式导弹
道格拉斯·麦克阿瑟
小阿尔汉格尔斯克区
戈尔诺-阿尔泰斯克
阿杰克斯诺斯拉普炉
阿历克斯顿·克罗姆
奈克·阿杰克斯导弹
欧米茄阿努巴利斯克
阿莱克斯塔萨的仪式
高级阿克明斯特地毯
阿匹克斯的聚焦水晶
阿斯克勒庇俄斯之杖
滨海阿赫塔尔斯克区
阿里斯塔克斯陨石坑
西里阿克斯氏综合征
阿尔尼夫莱克斯溶液
阿尔米扬斯克核电站
阿格洛诺克斯的碎木
阿克里斯铁铬铝合金
阿克斯霉特地毯织机
迈席米安·阿克修斯
戈尔诺-阿尔泰斯克人
古斯塔夫·阿克谢尔姆
阿克斯明斯特地毯织机
麦克阿瑟-佛雷斯特法
阿加克斯-怀阿特电炉
德扬-阿克斯福德模型
阿尔科麦克斯永久磁铁
迪那里克阿尔卑斯山脉
阿克明斯特雪尼尔地毯
阿曼多·奥塞克斯中尉
叶绍洛夫斯基阿克赛河
卡亚迪尔阿努巴利斯克
卡尔尼克阿尔卑斯山脉
召唤阿莱克斯·巴罗夫
阿莱克斯芳烃抽提装置
阿雷克斯·巴罗夫领主
狄那里克阿尔卑斯山脉
库尔莫亚尔斯基阿克赛河
阿别立平斯克闪点测定计
阿莱克斯·巴罗夫的徽记
召唤巴隆斯·阿历克斯顿
皇家历史学家阿克瑟努斯
别洛乌索夫斯基阿克赛河
合约:阿莱克斯·巴罗夫
阿莱克斯·巴罗夫的仆从
阿尔汉格尔斯克藻类研究所
阿别立-平斯克闪点测定计
阿阿克斯阿尔谢特巴斯卡桑
坎斯克-阿钦斯克燃料动力综合工程
坎斯克-阿钦斯克燃料动力综合企业