%E9%99%84%E5%8A%A0%E6%9D%A1%E6%AC%BE
fùjiā tiáokuǎn
дополнительный пункт, дополнительная статья (к документу), добавление
добавочный статья; дополнительная статья; добавочная статья
fùjiā tiáokuǎn
дополнительный пункт; дополнительная статья (к документу); добавлениеadditional clause
additional article; memorandum clause
additional clause; additional provisions; reservation; rider; subsidiary condition; tack
в русских словах:
аккредитивная оговорка
信用证条款 xìnyòngzhèng tiáokuǎn, 信用证附加条款 xìnyòngzhèng fùjiā tiáokuǎn
примеры:
条约上附加了一项新条款。
A new clause was appended to the treaty.
合同上附加了保险条款。
An insurance policy was annexed to the contract.
修正规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案 、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的某些条款的附加议定书
Дополнительный протокол об изменении некоторых положений Соглашения, предусматривающего временное применение проектов международных таможенных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международном дорож
使用条款加载中...
Загрузка правил использования...
不附加条件的合同
absolute contract
注意,这里还有一些附加条件。
Обратите внимание, здесь еще есть дополнительные условия.
我来帮你还债吧,不带附加条件。
Я могу выплатить твой долг - без всяких дополнительных обязательств.
你必须除去那些不合理的附加条件,否则我们不可能继续合作下去。
We must remove those unreasonable costs, or else we wont be able to continue operating.
要是你把它带给我,我就给你奖励。没附加条件,也没恶作剧——至少不是对你。
Если принесешь его мне, я исполню твое желание. Никаких подвохов. Никаких сюрпризов. По крайней мере - для тебя.
пословный:
附加 | 条款 | ||
1) прибавлять; приложить; добавлять; дополнительный, добавочный;
2) лингв. придать аффикс; аффиксация; приставка
|
положение, условие, пункт (договора); статья (закона)
|
похожие: