%E9%A3%9E%E9%92%88%E8%B5%B0%E7%BA%BF
fēi zhēn zǒu xiàn
летающая игла и бегущая нить (обр. об искусном шитье)
быстро шить
fēizhēn-zǒuxiàn
[do needlework very skillfully] 形容做针线活敏捷迅速
fēi zhēn zǒu xiàn
比喻缝纫、刺绣精妙迅速。
水浒传.第四十一回:「江湖人称他第一手裁缝,端的是飞针走线。」
醒世恒言.卷三.卖油郎独占花魁:「若题起女工一事,飞针走线,出人意表。」
feī zhēn zǒu xiàn
flying needle and running seam (idiom); skillful needleworkfēi zhēn zǒu xiàn
The needle seems to fly and the thread seems to run.; do needlework very skilfully; flying (rapid) stitches; quick work with the needle; sew quickly; use the needle with great speedfēizhēnzǒuxiàn
do needle work very skillfully【释义】走:跑。形容缝纫技术非常熟练。
【出处】明·施耐庵《水浒全传》第四十一回:“这人姓侯,名健,祖居洪都人氏。做得第一手裁缝,端的是飞针走线。”
【用例】若提起女工一事,飞针走线,出人意表。(明·冯梦龙《醒世恒言》卷三)
形容快速地做针线活儿。
частотность: #62582
синонимы:
пословный:
飞针 | 走线 | ||
1) дергать за ниточку (руководить, управлять)
2) офлайн, неподключенный; оказаться офлайн, быть неподключенным
3) прокладка, проводка (проводов) 4) быть искуссным в шитье
5) маршрут, линия, путь
6) жарг. идти по извилистому маршруту, чтобы пересечь границу в США.
|