%E9%BC%8E%E5%8A%9B
dǐnglì
1) сила, способная поднять треножник (обр. о большой физической силе)
2) эпист. Ваше влияние, Ваш вес; Ваша помощь
dǐnglì
〈书〉敬辞,大力<表示请托或感谢时用>:多蒙鼎力协助,无任感谢!dǐnglì
[your kind help; your kind efforts] 敬辞, 大力(帮助)(表示请托或感谢时用)
多蒙鼎力协助, 无任感谢
dǐng lì
大力。
老残游记.第十七回:「弟拟拔出风尘,纳为簉室,请兄鼎力维持,身价若干,如数照缴云云。」
dǐng lì
(honorific) your kind efforts
thanks to your help
dǐng lì
(套) (大力) your kind effort; great strength (多用于请托或感谢):
多蒙鼎力相助,不胜感谢。 We are extremely grateful to you for the trouble you have taken on our behalf.
请鼎力支持。 Please use your powerful influence (great effort) to support us.
dǐnglì
1) wr. (thanks for) your kind effort
2) Herculean strength
1) 举鼎比力。
2) 大力。对人有所请托,表示感谢的敬词。
частотность: #29775
в самых частых:
синонимы:
примеры:
多蒙鼎力相助,不胜感谢
премного благодарен Вам за оказанную Вами помощь
请鼎力支持。
Прошу Вас, используя Ваше влияние, поддержать меня.
我需要耽误一会送我的一名黑暗游侠回到飞艇上。在损失这么多战友之后,我不会再执行准备不足的行动——我们需要他们的鼎力帮助。
Я покину тебя ненадолго, чтобы отправить одного из Темных следопытов обратно на воздушный корабль. Мы потеряли много пушечного мяса по пути сюда, и я не хочу, чтобы нас застали врасплох. Сейчас нам пригодится любая помощь.
我们必须集结信念坚定的勇士,拯救我们的家园。欧瑞克·图哈特和提尔近卫塔瓦德各自制定了计划,我们必须鼎力相助。
Нам нужно собрать на совет всех, кому небезразлична судьба нашего мира. У стражника Тира Травара и Орика Чистосердечного есть идеи, но им нужна наша поддержка.
这两位德高望重的德鲁伊一定会鼎力相助,保卫梦境林地。
Они оба выдающиеся друиды и охотно встанут на защиту Рощи Снов.
灰烬骑士团感谢你的鼎力相助。
Орден Пылающих Углей высоко ценит твою помощь.
始祖龟感谢你的鼎力相助。
Тортолланы высоко ценят твою помощь.
我们感谢你的鼎力相助,愿海潮保佑你。
Мы высоко ценим твою помощь. Да хранят тебя волны!
感谢你在沃顿的鼎力相助,<class>。
Спасибо тебе за помощь в Волдуне, <класс>.
赞达拉帝国感谢你的鼎力相助。
Империя Зандалари ценит твою помощь.
谢谢你朋友,塔兰吉远征队感谢你的鼎力相助。
Спасибо, <приятель/подруга>, экспедиция ценит твою помощь.
普罗德摩尔海军部感谢你的鼎力相助。
Адмиралтейство Праудмуров высоко ценит твою помощь.
奥丹姆联军感谢你的鼎力相助。
Ульдумский союз высоко ценит твою помощь.
莱加尼感谢你的鼎力相助。
Клан Раджани высоко ценит твою помощь.
抵抗军感谢你的鼎力相助。
Сопротивление высоко ценит твою помощь.
弃誓者的残党依然是格里恩的眼中钉。这是个绝佳的机会,既能展示出我们的鼎力支持,又能让新兵积累实战经验。
Раскольники продолжают угрожать нашим союзникам. Для нас это прекрасная возможность оказать им поддержку и обучить наших воинов в бою.
波涛之刃剑鱼人感谢你的鼎力相助。
Клинки Волн благодарны тебе за помощь.
我需要你,勇士。帮我守护繁育地,我向你保证,在你需要的时候蓝龙一定会鼎力相助。
И ты очень <нужен мне, герой/нужна мне> воительница;. Помоги защитить мой питомник, и я клянусь, в час нужды синие драконы придут тебе на помощь.
多谢各位仙人鼎力相助。若非诸位碰巧在此,璃月港的未来实在难以预计…
Адепты, мы в глубоком долгу перед вами. Если бы вы не оказались рядом, то будущее Ли Юэ было бы в великой опасности.
因为每天协会都会收到很多委托,如果不是各位冒险家鼎力相助,是肯定没办法完成的。
Мы получаем множество заказов каждый день, а свободных искателей приключений вечно не хватает.
…当然,礼尚往来,若是以后在下有求于您,也请您一定要鼎力相助啊!
...Но, разумеется, долг платежом красен. Если я о чём-нибудь вас попрошу, уж будьте любезны, не отказывайте!
如果你现在提供帮助,日後我必将鼎力回报。
Я с удовольствием помогу вам в будущем, если вы поможете мне сейчас.