Бы то ни быть
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
заговор
быть в заговоре - 串通起来
должно быть
он, должно быть, был занят - 他想必是有事情
женатый
быть женатым - 有妻子; 已婚
двигать
6) (быть причиной) 激动 jīdòng, 成为...动机 chéngwéi... dòngjī
держаться
3) (быть укрепленным) 钉在 dìngzài; 挂在 guàzài; 架在 jiàzài; 缝在 féngzài; перен. 靠...维持(存在) kào...wéichí (cúnzài)
выигрыш
быть в выигрыше - 占便宜
гордиться
2) разг. (быть высокомерным) 高傲自负 gāoào zìfù, 骄傲 jiāoào, 傲慢 àomàn
блаженство
быть наверху блаженства - 感到无上幸福
болеть
1) (быть больным) 有病 yǒubìng, 害病 hàibìng, 生病 shēngbìng, 患病 huànbìng
бесноваться
猖獗 chāngjué; 发狂 fākuáng, 发疯 fāfēng; (быть в крайнем раздражении) 大发脾气 dàfā píqi
бессознательный
быть в бессознательном состоянии - 不省人事
беременная
беременная женщина; быть беременной - 受孕
без головы
(быть) на голову выше кого-либо, (быть) головой выше кого-либо - 比...高明得多
бедственный
быть в бедственном положении - 受苦受难
заниматься
1) (быть занятым чем-либо) 忙 máng, 作 zuò, 干 gàn
будучи
быть 的副动词.
выдвигаться
2) тк. несов. (быть выдвижным) 拉出 lāchū
будь
быть 的单数第二人称命令式. 〈〉 Будь то〔连〕无论是(用来表示列举). Она читает все, будь то стихи, проза или пьесы. 无论是诗歌、散文还是剧本, 她都读。
вязать
3) тк. несов. (быть вяжущим) 发涩 fāsè
бывать
3) (быть, находиться) 在 zài
4) (быть, являться) 是 shì
давать слово
я дал слово быть у них завтра - 我[确实]答应明天到他们那里去
быть
быть студентом - 做大学生
декрет
быть в декрете - 休产假
быть замужем
嫁了... - быть замужем за кем-либо
диета
соблюдать диету, быть на диете - 遵守饮食制
быть на высоте
быть на высоте поставленных задач - 胜任所交付的任务
есть
(наст. вр. гл. быть)
валяться
2) разг. (лежать) 躺 tǎng, 倒 dǎo; (бездельничать) 闲躺 xiántǎng; (быть больным) 病倒在床 bìng dǎo zài chuáng
зависать
6) (быть увлеченным, помешанным на чем-либо) 对... 着迷 duì... zháomí, 崇拜 chóngbài
верить
1) (быть убежденным в чем-либо) 相信 xiāngxìn
2) (быть религиозным) 信 xìn
заинтересованный
быть заинтересованным в чем-либо - 对...有利害关系
примеры:
任何; 不论什么样
какой бы то ни быть
法庭笔录应当向他宣读
протокол судебного заседания должен быть ему оглашён
擅绘画
быть сильнее всех в живописи
丕能諴
быть вполне способным
上告门
навлечь на себя жалобы; быть втянутым в судебное дело
工书
быть искусным в каллиграфии
工诗
быть искусным в стихосложении, превосходно писать стихи
走红运
попасть в счастливую полосу, иметь успех, быть счастливым; везёт
差得多远
намного отклониться, быть далеко не на уровне
奉差遣
получить поручение; быть посланным
持左券
a) держать первый экземпляр договора; б)[c] [i]перен. [/i] [/c]иметь гарантию ([i]в чём-л. [/i]); быть в выигрышном положении, иметь полную уверенность
经国会批准
быть ратифицированным парламентом
诬于祭
быть небрежным в обрядах (жертвоприношениях)
土木形骸
неуклюжий; неотёсанный; быть небрежным ([i]в манерах, одежде[/i])
肚量宽大
быть щедрым (великодушным); снисходительный
肚量窄
обладать ограниченными способностями; быть мелочным; скаредный
有(带)肚子
быть беременной (брюхатой); понести
有(带)肚儿
быть (ходить) беременной
主社稷
управлять храмом династии; быть на престоле; править, царствовать
在易
быть в числе лёгких, быть нетрудным
圭璋特薘
обладать совершенными качествами; быть достойным человеком
遭鞋底
[c][i]ирон.[/i][/c] быть измаранным поправками, быть обкорнанным ([c][i]напр.[/c] цензором, о рукописи[/i])
捱着海滨
прилегать к морскому побережью, быть расположенным на морском берегу
捱死
быть на волосок от смерти
跑堂台子
быть привлечённым к суду; мотаться по судам
睦亲
любить родителей, быть привязанным к своей родне
缠于公事
быть связанным (обременённым) казёнными делами
一而不桎
быть цельным и ничем не связанным
渥饰
щедрые дары ([c][i]напр.[/c] природы[/i]); быть щедро украшенным
蒙…渥惠
удостоиться щедрых благодеяний, быть щедро осыпанным милостями
坐以杀人之罪
быть привлечённым к суду по обвинению в убийстве
坐臧 (赃 zāng)
быть привлечённым к ответственности за взятки
坐诛
быть казнённым за чужую вину
坐看
безучастно смотреть, быть сторонним наблюдателем
锐而不挫
быть острым и не тупиться
以一毫挫于人
быть [кем-то] задетым только одним волоском; едва почувствовать себя оскорблённым
任相
быть назначенным на пост министра
病不任行
быть не в состоянии пойти из-за болезни
不能独任
не быть в состоянии справиться со своими задачами [одному]
轻于任事
быть небрежным (легкомысленным) в служебных делах
程功积事
иметь заслуги, быть заслуженным
高兴出望外
радость была неожиданной; быть приятно поражённым
王此大邦
быть совершенным правителем великого государства ([i]о Вэнь-ване[/i])
受狂热的欢迎
быть восторженно встреченным
投入量产
быть запущенным в серийное производство
拴不住心
не останавливаться ни на чём; разбрасываться; быть неустойчивым
做个主儿
быть за главного; полностью брать на себя
往后必须当心
впредь необходимо быть осторожнее
宁可(为)玉碎 , 不能(为)瓦全
лучше быть разбитой яшмой, чем целой черепицей; лучше славная смерть, чем жизнь в бесчестии
破釜甑
разбить котлы ([c][i]обр. в знач. :[/c] быть готовым победить или умереть: смело идти навстречу смерти: отчаянный[/i])
谨酒
быть сдержанным в употреблении спиртного
谨政
быть усердным в делах государственного управления