В аренду
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
сдавать
3) (в аренду) 租出去 zǔchūqu
аренда
брать в аренду - 承租
сдавать в аренду - 出租
сдавать землю в аренду крестьянам - 把土地租给农民
в китайских словах:
租车
1) взять машину в аренду, арендовать машину
2) арендованная машина, машина для аренды; такси
出租物
имущество, сдаваемое в аренду; арендуемое имущество
银行保险箱
безопасный сейф (небольшой запирающийся сейф в хранилище ценностей банка, который за плату сдается в аренду клиенту)
恩地
ист. прекарий (земельный участок, сдаваемый в аренду феодалом в пользование закрепощаемому крестьянину за отработки)
房屋出租
помещение в аренду
僦屋
снять в аренду жилое помещение
赁租
уст. аренда; брать (сдавать) в аренду
租给
сдавать в аренду (кому-л.)
租借
1) арендовать
2) сдавать в аренду; ленд-лиз
租
2) арендная плата; рента; ист. оброк
减租 снизить арендную плату (земельную ренту)
3) аренда, наем, арендный, наемный
1) арендовать, снимать (напр. помещение); нанимать; фрахтовать
租房子 арендовать помещение
2) сдавать в аренду (в наем)
租与(给) сдавать в аренду (такому-то)
租出
сдавать внаем (в аренду)
庄地
1) земельное угодье; сдаваемая в аренду земля
庄吏
ист. старший арендатор; управляющий сдаваемыми в аренду земельными участками (с дин. Тан)
庄田制
система сдачи земли в аренду хуторами
不动产租让
сдача недвижимости в аренду
租佃
сдавать землю в аренду
租佃制度арендная система; аренда
承典
брать в аренду, арендовать у (кого-л., что-л.)
租到
снимать (получать) в аренду, арендовать
吃瓦片儿
есть (быть сытым) за счет черепицы (которой покрыты крыши домов; обр. в знач.: жить на плату за сдаваемое в аренду жилье ― о домовладельцах)
租用
арендовать, снимать в аренду; нанимать
赁贷
сдавать [внаем, в аренду]; отдавать (давать) внаем (в аренду, напрокат)
租让
уступать в аренду; отдавать в концессию
住房出租
дом, квартира, помещение в аренду
租地
1) арендовать (сдавать в аренду) землю; аренда [земли]; арендный
2) арендованная земля, арендованный участок
转租赁
поднайм; сдавать в аренду арендованную собственность
租赁
1) арендовать; брать напрокат
2) сдавать в аренду; давать напрокат; лизинг
租赁土地
аренда земли, сдача земли в аренду
雇赁
снимать в аренду; брать напрокат
方便地
1) fāngbiàndì земельный участок, купленный для постройки домов с последующей сдачей их в аренду
出租
2) сдавать в аренду
租售
сдача в аренду или продажа
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
租与(给)
сдавать в аренду ([i]такому-то[/i])
招租帖儿
объявление о сдаче в аренду ([c][i]напр.[/c] дома[/i])
租了货栈三所
снять в аренду три склада
放苏鲁克
передавать стада для выпаса ([i]работникам, также в аренду[/i])
房飞子
[c][i]диал.[/i][/c] объявление о сдаче дома в аренду
招赁
сдаётся (предлагается) в аренду (внаём)
把土地租给农民
сдавать землю в аренду крестьянам
乙方不得出租、转让、转借、出卖营业执照
Сторона Б не должна сдавать в аренду, уступать, давать взаймы, продавать лицензию на ведение хозяйственной деятельности.
美国和古巴关于租借土地用作煤炭装运和海军基地的协定; 古美条约
Соглашение о сдаче в аренду правительством Кубы Соединенным Штатам земельных участков и водного пространства для размещения на них угольных или военно-морских баз в Гуантанамо и Баия-Онда; Соглашение об аренде угольных и военно-морских баз
国际集装箱出租商协会
Институт фирм, сдающих в аренду контейнеры для международных перевозок
这辆汽车已经租给王小姐了。
Этот автомобиль уже сдан в аренду мисс Ван.
出租财产所获得的收入
доход от сдачи имущества в аренду
出租…
отдать что в аренду
出租物业
сдавать недвижимость в аренду
哦,要说「空房」…其实还剩一个,但那个房子的门啊,不知道被谁用封印锁了起来,怎么都打不开。门都打不开,也就谈不上租了…
Ну как нет... Один всё-таки есть, но кто-то наложил на дверь магическую печать, и её теперь невозможно открыть. А раз дверь не открывается, то и о сдаче в аренду речи быть не может...
除了酒店,歌德家也经营一些房屋出租的生意。长住的客人,比起酒店还是租房子更划算。
Помимо того, что мы держим отель, наша семья ещё и сдаёт дома в аренду. Для гостей, планирующих оставаться надолго, аренда жилья выгоднее, чем номер в отеле.
不过,因为「歌德大酒店」被愚人众包场的关系,出租的生意变得非常好,暂时也没有空房了。
К тому же так как в отеле «Гёте» сейчас нет свободных мест, сдача жилья в аренду стала прибыльным делом. У нас временно нет свободных домов.
“啊!”她大大地张开双臂。“∗这里∗是圣吉莱纳路33A的码头,这里的居民很友好,租给我一个船位……”
А! — Она раскидывает руки, почти так же широко. — ∗Это∗ причал у дома 33А на рю-де-Сен-Гислен. Жители этого дома любезно предоставили мне в аренду место для яхты...
本证书不得出借、出租、抵押、转让、涂改、故意损毁。
Настоящий сертификат нельзя передавать взаймы, сдавать в аренду, закладывать, переуступать, исправлять, умышленно повреждать.
“我不是产权律师,不过看起来挺不错的,”警督一边翻阅文件,一边回复到。“我喜欢这种打印尺寸。他们没有出售或者出租任何东西。这不是个完美的解决方案,不过……”他耸耸肩。
«Я не юрист по недвижимости, но выглядит неплохо, — отвечает лейтенант, просматривая документы. — Мне нравится формат. Они ничего не продают и не сдают в аренду. Решение неидеальное, но...» Он пожимает плечами.
二十多年前,有位名叫巴托罗密欧的男人,因为发型上的特征相似而被人们称为“獾”,他在此地发现了蕴藏丰富的高质量宝石矿床。他以低价买下这块土地,出租给当地农民,然后搬到柯维尔,至今仍过着富裕又有权势的生活。
Больше двадцати лет назад некий Бартоломео, из-за характерной прически прозванный Барсуком, открыл здесь богатые залежи камня, выкупил это место за бесценок, а после сдал в аренду крестьянам и уехал в Ковир, где по сей день ведет жизнь зажиточного владельца каменоломен.
放卖 (放售); 放租
сдать на продажу; сдать в аренду
把物业放租
сдать недвижимость в аренду
您牧场的创造可观利润已引起政府的关注。他们应该很快便会出租皇家土地。
Ваши доходы с пастбищ привлекли внимание правительства. Скоро начнется раздача в аренду земель британской короны.