Гарантированно
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
обеспеченный
1) (гарантированный) [有]保证的 [yǒu] bǎozhèng-de
в китайских словах:
高分
你要是像刘叔叔一样给我电脑 ,我保证能考高分 если ты купишь мне компьютер, я гарантированно смогу сдать экзамен на хорошую оценку.
销售市场保证供应的商品
товар, гарантированно поставляемый на рынок
限额抵押债券
"закрытые" ипотечные облигации (корпорационные облигации, обеспеченные заложенной собственностью, которая гарантированно не может использоваться в качестве обеспечения других обязательств)
примеры:
每十次祈愿必出四星或以上物品。
За каждые 10 совершённых Молитв вы гарантированно получите предмет 4★ или выше.
每十次祈愿必出四星或以上角色。
За каждые 10 совершённых Молитв вы гарантированно получите персонажа 4★ или выше.
一场…神奇的…伟大的…前所未有,必定能大赚特赚的生意吗?
...Удивительное, масштабное, свежее, гарантированно прибыльное деловое предложение?
拿起来比外表更重,挥动需要技巧,且保证耐用。
Он тяжелее, чем кажется, непрост в обращении и гарантированно долговечен.
一个深红色的大瓶子,里面装着廉价甜酒。由贫穷,糖,人造味觉提高剂——还有对葡萄的模糊记忆组成。保证能为你的嘴唇增添色彩。
Большая малиновая бутылка дешевого сладкого вина. Напиток содержит: бедность, сахар, искусственные усилители вкуса. И смутно напоминает о винограде. Гарантированно окрасит губы.
你来了。我一直在找你。我想你大概能感觉到自己离那恶魔有多近吧。我一直在忙,我们也算走运。现在我摸清了该如何把他从你脑袋里赶出来,并把他的生死交到你的手掌心里。
А, вот и ты. Тебя-то я и искала. Наверное, ты и сама чувствуешь, насколько близка к демону. На счастье, я времени зря не теряла: я знаю способ гарантированно выгнать его из твоей головы так, чтобы он оказался у тебя в руках.
使用愤怒的力量激励一名盟友。目标使用基本攻击和武器技能时必定打出暴击,但是会被沉默。清除嘲讽、恐惧、魅惑和冷静状态。
Наполняет союзника яростью. Выбранный союзник гарантированно наносит критические удары атаками и оружейными навыками, но получает немоту. Снимает провокацию, ужас, очарование и чистоту разума.
你来了。我一直在找洛思。我想她大概能感觉到自己离他有多近吧。我一直在忙,我们也算走运。现在我摸清了该如何把他从洛思的脑袋里赶出来,并把他的生死交到她的手掌心里。
А, вот и вы. Мне нужна Лоусе. Наверное, она и сама чувствует, насколько близка к нему. На счастье, я времени зря не теряла: я знаю способ гарантированно выгнать его из головы Лоусе так, чтобы он оказался у нее в руках.
如果你要杀光他们,居民可能会雇一些打手,但这是一定能占到地盘的方法。
Ну, если ты нападешь на поселенцев, они, скорее всего, соберут ополчение, но этот способ гарантированно позволит захватить землю.
但困难的是,我们要从多个方向锁定飞艇,让他们的防御机制超载。
Но чтобы гарантированно сбить его, нужно проводить обстрел с нескольких точек.
морфология:
гаранти́рованно (нар опред кач)
гаранти́рованный (прл ед муж им)
гаранти́рованного (прл ед муж род)
гаранти́рованному (прл ед муж дат)
гаранти́рованного (прл ед муж вин одуш)
гаранти́рованный (прл ед муж вин неод)
гаранти́рованным (прл ед муж тв)
гаранти́рованном (прл ед муж пр)
гаранти́рованная (прл ед жен им)
гаранти́рованной (прл ед жен род)
гаранти́рованной (прл ед жен дат)
гаранти́рованную (прл ед жен вин)
гаранти́рованною (прл ед жен тв)
гаранти́рованной (прл ед жен тв)
гаранти́рованной (прл ед жен пр)
гаранти́рованное (прл ед ср им)
гаранти́рованного (прл ед ср род)
гаранти́рованному (прл ед ср дат)
гаранти́рованное (прл ед ср вин)
гаранти́рованным (прл ед ср тв)
гаранти́рованном (прл ед ср пр)
гаранти́рованные (прл мн им)
гаранти́рованных (прл мн род)
гаранти́рованным (прл мн дат)
гаранти́рованные (прл мн вин неод)
гаранти́рованных (прл мн вин одуш)
гаранти́рованными (прл мн тв)
гаранти́рованных (прл мн пр)
гаранти́рован (прл крат ед муж)
гаранти́рованна (прл крат ед жен)
гаранти́рованно (прл крат ед ср)
гаранти́рованны (прл крат мн)