действителен до
至......有效
слова с:
в русских словах:
действительный
действительный факт - 实在的事实
действительный облик - 真实的面目
билет действителен на три дня - 本票有效期为三天
серьезно
2) в знач. вводн. сл. разг. (в самом деле, действительно) 真 zhēn, 真个 zhēngè, 当真 dàngzhēn
действительно
он действительно заболел - 他的确病了
действительно, вы правы - 真的, 你是正确的
в китайских словах:
本周中有效
"действителен на этой неделе" (приказ клиента биржевому брокеру о заключении сделки, действительный для исполнения до конца текущей недели)
证件有效
билет действителен
劳
实劳我心 это действительно причиняет горе душе моей
畅好是
новокит. поистине, действительно, в самом деле; конечно; ведь
询
1) диал. верный; действительно, поистине
地道
2) действительно, чисто, стопроцентный, в полном смысле слова
邀约
天气真好, 邀约几个朋友去爬山吧 погода действительно хорошая, давайте пригласим друзей пойти в горы
展
* действительно, в самом деле
甚实
действительно; совершенно верно; совершенно правильный; доподлинно
甚
2) новокит. [и] действительно; [и] на самом деле
证
果证罗汉 будд. действительно достигнуть святости архата
壹
5) действительно, в самом деле; поистине
壹似 в самом деле похоже...; действительно (поистине) будто бы...
正
1) действительно, поистине; в самом деле; именно
丕
1) огромный, большой, великий; много, сильно; очень, весьма; вполне; чрезвычайно; действительно; надежно
亶
3) * верный; реальный; верно, в самом деле; действительно
果
1) действительный, реальный; действенный
1) действительно, в самом деле; само собою, как и предполагалось, как и следовало ожидать
检查后果有废品 в результате проверки действительно обнаружился брак
перед сказуемым условного предложения если, в самом деле, если бы действительно...
人人果能认真学习, 必有良好成绩 если бы каждый действительно смог серьезно заниматься учебой, результаты, безусловно, были бы превосходными
你果真爱她, 你就应相信她 если ты действительно ее любишь, ты должен ей верить!
果不其然儿
как следовало ожидать; и в самом деле, и само собою, и действительно
确乎
1) точно, верно, действительно
受不住
这一顿打真受不住 такие побои действительно невозможно было выдержать
确尔
верно, точно; действительно
诚
1) действительно, верно; поистине, в самом деле
是诚在我 это действительно зависит от меня (лежит в сфере моей компетенции)
б) хотя [бы] на самом деле, хотя действительно
贾子厚诚实凶德, 然洗心向善… хотя Цзя Цзы-хоу действительно злодей, однако в его сердце есть стремление к добру
确实
1) достоверный; подлинный; действительный
2) в самом деле; действительно
其
桂林山水的确不差, 但是说它 «甲天下», 不免过甚其词 гуйлиньский пейзаж действительно превосходен, но говорить, что он является наилучшим в мире,― это, как ни говори, уже слишком!
如果
если [бы]; если в самом деле; если бы действительно
的的
2) действительно, на самом деле
信
1) верный, правдивый; подлинный; искренний, честный; верно, в самом деле, действительно
畅
4) новокит. действительно, поистине; конечно; ведь; в полную силу, в полной мере; сильно, здорово
畅则为你大胆上落便宜 ведь действительно только из-за твоей дерзости ты потерпел неудачу (потерял преимущество)
信然
действительно, в самом деле; достоверный
畅道
новокит. поистине, действительно, в самом деле; конечно; ведь
合
实在合不着 (zháo) действительно не окупается, в самом деле невыгодно
人
人真不容易找到 работников действительно трудно найти
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
这张借书证被对折了起来,摸起来还有点潮湿。正面写着:“加姆洛克公共图书馆借书证。签发给比莉·梅让,截至53年7月。”
Читательский билет сложен вдвое и все еще влажноват. На обложке написано: «Читательский билет Публичной библиотеки Джемрока. Владелец: Билли Межан. Действителен до: 07/53.
本票有效期为三天
билет действителен на три дня
证件有(失)效
билет действителен; билет не действителен
发出航班即有效
действителен для рейсов отправлением
现 役
действительная служба
具体罪行;记录在案的罪行
действительная/фактическая преступность
实(平)面
действительная плоскость; вещественная плоскость
实{板}梁
действительная высокая
我们的实际立场和我们的政策无关。不管我们作出何种回应,它定会被曲解成符合其中某一方的幻想的意见。
Наша действительная позиция в этих вопросах их не интересует. Каким бы ни был наш ответ, он наверняка будет искажен в угоду интересам соответствующей организации.
壹似
в самом деле похоже...; действительно (поистине) будто бы...
果证罗汉
[c][i]будд.[/c] [/i]действительно достигнуть святости архата
实在合不着
действительно не окупается, в самом деле невыгодно
我们讨论了一些很早以前发生的事, 实在是“炒冷饭”, 毫无意思.
Мы обсудили целый ряд давно происшедших случаев, действительно бессмысленная и пустая трата времени.
你真沾
ты действительно молодец!
实指你能出个主意
[мы] действительно надеемся, что ты сумеешь придумать что-нибудь хорошее
这孩子真苗
этот ребёнок никого не слушается (действительно строптив)
审若此言,则 ...
если дело обстоит действительно, как сказано, то...
写的真率
действительно здорово написано!
算他说的才算, 我说的不算
всё сказанное им действительно заслуживает внимания, а то, что я сказал, в расчёт не принимайте
衠是娇
действительно мила! в самом деле женственна!
你啊(呀), 真有本事
ты вот — действительно молодец
今年的庄稼长得真好哇!
ого, [ведь] хлеба в этом году действительно уродились хорошо
这女子着实了得!
вот это действительно молодец-баба!
他实是村
он действительно свиреп
知者不博, 博者不知
тот, кто действительно знает, не блещет эрудицией, а кто блещет эрудицией, не обладает настоящими знаниями
看了他的容貌儿实是撑
на внешность он действительно хорош
其晋实有阙
и здесь царство Цзинь действительно допустило промах (сделало упущение)!
这句话说得真俏!
это сказано действительно метко!
情不知其义
[я] действительно не понимаю, в чём тут смысл
吕后真而主矣!
императрица Люй действительно стала твоей владычицей!
真把人调理稀啦!
вот уж действительно залечили человека!
你真有两下!
ты, действительно, мастер на все руки!, ты настоящий молодчина!
你不会真的傻到,拿头去开瓜吧
ты действительно настолько глупая, что вскрываешь арбузы/дыни головой?
扮李逵的真象李逵
тот[i],[/i] кто играет роль Ли Куя, действительно похож на Ли Куя
畅则为你大胆上落便宜
ведь действительно только из-за твоей дерзости ты потерпел неудачу (потерял преимущество)
他的脾气真拗
у него норов (характер) действительно строптивый
实劳我心
это действительно причиняет горе душе моей
这个人心真毒
этот человек действительно жесток сердцем
人真不容易找到
работников действительно трудно найти
这小姑娘长得真美
эта девушка действительно прекрасна
检查后果有废品
в результате проверки действительно обнаружился брак
人人果能认真学习, 必有良好成绩
если бы каждый действительно смог серьёзно заниматься учёбой, результаты, безусловно, были бы превосходными
我不想责怪亚历山大·贝尔发明了电话,但作为外交史学家,我得说,打电话其实为国际关系制造了许多麻烦
я не упрекаю Александра Белла за изобретение телефона, но как специалист по истории международных отношений, я должен сказать, что телефонные звонки действительно создали многочисленные затруднения в сфере международных отношений
今天真丧, 钱包儿丢了
мне сегодня действительно не повезло: кошелёк с деньгами потерял
真哏
действительно смешно!, в самом деле комично!
良由不悟
[это] действительно происходит от неразумия
你真是一个㞞人
а ты — действительно трус!
东西是好, 价钱也不贵
вещь действительно хороша, да и цена ей недорогая
开窗是看时, 果是情人至
Когда, раскрыв окно, взглянуть я попыталась, — действительно пришёл ко мне любимый!
这一顿打真受不住
такие побои действительно невозможно было выдержать
政须
действительно необходимо