Имя и фамилия
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
в русских словах:
имя
имя и фамилия - 姓名
фио
1) (фамилия, имя, отчество) (表格所填的) 姓, 名和父称
отчество
имя, отчество и фамилия - 名, 父名和姓
носить
4) (иметь какое-либо имя, фамилию) 用 yòng, 叫做 jiàozuò
в китайских словах:
名姓
1) имя и фамилия, полное имя
真名实姓
настоящие имя и фамилия
全名
полное имя и фамилия
患者姓名
имя и фамилия пациента
不详
姓名不详 имя и фамилия неизвестны
名氏
имя и фамилия
примеры:
姓名不详
имя и фамилия неизвестны
受让人的姓名或者名称、住所以及受让的出资额
имя и фамилия или наименование лица, к которому перешел вклад, его место жительства или нахождения,
受让人的姓名或者名称, 住所以及受让的出资额
имя и фамилия или наименование лица, к которому перешел вклад, его место жительства или нахождения,
叩其姓名
спросить его имя и фамилию
移名改姓
изменить имя и переменить фамилию
姓是名谁?
как фамилия, как имя?
通姓名
назвать (сообщить) свою фамилию и имя
头一栏要填姓名
в первой рубрике надо проставить фамилию и имя
名, 父名和姓
имя, отчество и фамилия
作者姓名
фамилия и имя автора
在那个时代里,在教堂做事的人都没有自己的姓氏,只有名字和父称。
В то время все служители храмов не имели собственной фамилии, а имели только имя и отчество.
啊?这个名字,我在族谱上见过!
Олаф? Я видел это имя в моём фамильном древе!
你是谁?我指的不是你的名字…
Кто ты такой? Я не имею в виду имя и фамилию...
可悲的是,公司记录里甚至连个名字都没有。她只是个∗女工头∗,在私人通信中:她叫奥莉。我甚至都不知道这是姓还是名。而且我也无权查阅工会文件。
К сожалению, в записях компании имя было вообще не указано. Просто ∗председательница∗. В личной переписке — Холли. Я даже не знаю, имя это или фамилия. И у меня нет доступа к документам профсоюза.
泽威奇老师都叫我们的姓。我不知道原因,但我比较喜欢我的名字。
Мистер Цвикки нас всех называет по фамилиям. Не знаю, почему. Мое имя мне нравится больше.