Кл очкова
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
стекло
стекла для очков - 眼镜片
футляр
футляр для очков - 眼镜盒
пятеро
пятеро очков - 五副眼镜
сланец
очковый сланец 眼球状片岩
пара
пара очков - 一副眼镜
очко
набрать десять очков - 得到十分
очко улья - 蜂巢的窝眼
оправа
оправа для очков - 眼镜框子
дужка
2) (у очков) 眼镜脚 yǎnjìngjiǎo
в китайских словах:
印度眼镜蛇
очковая змея, индийская кобра (лат. Naja naja)
眼孔式炉
очковая печь
8字盲板
заглушка поворотная, заглушка очковая, обтюратор
眼孔式石油炉
нефтяная очковая печь
眼状构造
очковая структура
眼球状构造
очковая текстура
棕脸丝刺莺
очковая кустовка (лат. Sericornis perspicillatus)
眼球状结构
очковая структура
眼镜片
стекла, линзы для очков
和
我有十和牌 у меня на руках 10 очков
眼镜架
оправа очков
计分器
устройство для подсчета очков (в игре)
蓝眼凤头鹦鹉
очковый какаду (лат. Cacatua ophthalmica, Plyctolophus ophthalmicus)
眼环片麻岩
очковый гнейс
角
角制眼镜框 роговая оправа очков
眼镜师
оптик, мастер по изготовлению (ремонту) очков
眼镜套
футляр для очков, очечник
眼镜脚
дужки очков
眼镜字儿
сила (номер) очков
眼镜框
оправа (очков)
眼镜盒
футляр для очков, очечник
眼镜
眼镜架子 оправа очков
一副眼镜 пара очков
评分系统
система количественных показателей; система очков; система баллов
评分员
счетчик очков; протоколист счета игры
篮板
外援琼斯拿下了13分和14个篮板 легионер Джонс заработал 13 очков и 14 подборов
黑脚企鹅
очковый пингвин, африканский пингвин, или ослиный пингвин, черноногий пингвин (лат. Spheniscus demersus)
眼镜玻璃
очковое стекло
开花
中央开花三十目 в центре раскрылся цветок [и сила ему] в три десятка очков
眼眶刺尾雀
очковый гончар (лат. Siptornis striaticollis)
比分
спорт. счет (очков)
十湖
шиху, десять очков (китайская карточная игра)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
镜函
футляр для очков (зеркала)
我有十和(hú)牌
у меня на руках 10 очков
得了三十点
получил 30 очков (пунктов)
角制眼镜框
роговая оправа очков
赢了十五分
получить (набрать) 15 очков
喝六(卢)
выкрикивать шесть очков ([i]в игре в кости[/i])
眼镜架子
оправа очков
眼镜框子
оправа для очков
得到十分
набрать десять очков
五副眼镜
пятеро очков
以7分领先
вести (лидировать) на семь очков
一副新眼镜
пара новых очков, новая пара очков
二百环命中一百九十九
выбить 199 очков из 200 возможных
专业防护眼镜上的镜片,用于防护蓝光和有害光线
специализированные стёкла очков для поглощения
1点勇气点数
1 очков доблести
1点征服点数
1 очков завоевания
1,1点勇气点数
1 очков доблести
1,1点征服点数
1 очков завоевания
我是个大嗓门的矮人,我亲爱的<小伙子/小姑娘>!我可不是为了钓鱼而生出来的!我的意思是,看看我!我是用石头刻出来的。
Я же дворф, <парень/подруга>, это ж без очков видать! Не мое дело рыбу ловить! Ты только глянь на меня! Я ж, считай, каменный!
你的目标很简单,在一分钟内得到30分就可以了。
Твоя задача проста – за минуту набрать 30 очков.
如果你降落时能获得5个积分,那么就可以赢得一些奖券。
Если, приземляясь, ты наберешь пять очков, то сможешь выиграть призовые купоны.
正中目标可以获得5分,擦过目标可以获得3分,靠近目标可以获得1分。
За попадание прямо в яблочко дается пять очков, за приземление просто в черте мишени – 3 очка, ну а если совсем промажешь – 1 очко.
看看你能不能拿到300分!
Посмотрим, сможешь ли ты набрать триста очков!
前往赛场。当你听到发令枪响,你有一分钟的时间来尽量获得高分。
Выезжай в манеж. После сигнального выстрела у тебя будет одна минута, чтобы набрать как можно больше очков.
如果你看到纸飞艇,用套索套中可以得五十分!
Если увидишь бумажный дирижаблик, кидай болас – это пятьдесят очков!
您的部落没有赢得足够的积分,未能解锁任何奖励。
Заработанных вашим кланом очков недостаточно для получения наград.
在部落竞赛中,您和部落成员通过完成各种挑战来赢取积分。您的部落赢得的积分越多,部落竞赛结束后您和部落成员获得的奖励也越多。记得鼓励所有部落成员一起参加:参赛人数越多,解锁更多奖励的机会也越大!
Ваша задача в ходе Игр кланов — проходить испытания и зарабатывать очки вместе с соклановцами. Чем больше очков заработает ваш клан, тем ценнее будут доступные после завершения игр награды. Больше соклановцев — больше очков; больше очков — лучше награды!
您的积分已经达到上限,无法开始新挑战!
Вы не можете начать испытание, так как уже набрали максимальное количество очков!
在月度挑战结束前赢取更多积分,解锁更多奖励。
Заработайте больше очков и наград в сезонных испытаниях, пока сезон не закончился.
积分不足,未能解锁任何奖励。
Заработано недостаточно очков для получения награды.
本次挑战积分
Заработано очков:
积累了足够的声望以后,赫塔可能会愿意将一些外边无法学到的珍稀配方交给你。
После того как вы заработаете достаточно очков репутации, Герта охотно поделится с вами редкими рецептами, которые вы нигде больше не найдёте.
拿到高分,应该能获得不错的奖励…可是中午只吃了一份沙拉,没有力气拉弓…
Если я наберу много очков, то наверняка получу хорошую награду... Но на обед я съела только немного салата... Нет сил натянуть тетиву...
这项游戏的技巧,也能被运用到战斗中,我认为它很有意义。赢取高分的参与者,当然值得嘉奖。
Приёмы, используемые в этой игре, могут быть использованы в бою. Я нахожу это наиболее значимым. Заработать множество очков тоже было бы очень похвально.
命中后损失一定分数
При попадании отнимает определённое количество очков.
…算了,其实我这个距离也看不清你的脸。
Прости, я не могу разглядеть без очков.
困难等阶在普通等阶演奏达到800分后解锁
Заработайте 800 очков на обычной сложности, чтобы открыть высокую сложность.
在一场炼金中,达成30000炼金效率。
Наберите 30000 очков эффективности в течение одной трансмутации.
困难等阶在普通等阶演奏达到1000分后解锁
Заработайте 1000 очков на обычной сложности, чтобы открыть высокую сложность.
在「机关棋谭」中,累积消耗6000点奇术点
Потратьте в общем 6000 очков Венефикус в Театре Механикус.
…唉,只能希望这段时间平安无事吧。
Будем надеяться, что ничего страшного не произойдёт, пока я без очков.
命中后获得一定分数
При попадании даёт определённое количество очков.
关闭仙道(20点)
Закрыть путь Адепта (20 очков)
在一场炼金中,达成20000炼金效率。
Наберите 20000 очков эффективности в течение одной трансмутации.
在「机关棋谭」中,累计获取9000点奇术币
Наберите в общем 9000 очков Венефикус в Театре Механикус.
大师等阶在困难等阶演奏达到1200分后解锁
Заработайте 1200 очков на тяжёлой сложности, чтобы открыть экспертную сложность.
失手漏掉了几个气球…不过,最后的分数,谁高谁低不重要,开心就好啦!
Кажется, я пропустила пару шариков... Но ведь самое главное - это веселье, а не количество очков!
在一场炼金中,达成10000炼金效率。
Наберите 10000 очков эффективности в течение одной трансмутации.
在「机关棋谭」中,完成1次难度为3及以上的棋局且最少获得490分
Завершите этап на сложности 3 и выше со счётом не менее 490 очков в Театре Механикус.
选择的「变奏」积分总和需大于0才可开启挑战
Чтобы начать испытание, общее количество очков за выбранные вами вариации должно быть больше 0.
大师等阶在困难等阶演奏达到1400分后解锁
Заработайте 1400 очков на тяжёлой сложности, чтобы открыть экспертную сложность.