критерий
标准 biāozhǔn, 准则 zhǔnzé
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 标准; 准则
2. 准则; 标准; 判据
3. 标准, 衡准, 准则; 判据; 判定
准则, 准数, 标准, 尺度, 判据, 判别式, (阳)<书>(判断, 评判等的)标准, 准则
верный критерий 正确的标准
найти критерий 找出标准
служить ~ем 作为标准
Критерий истины <哲>真理的标准
①(判断)标准, 准则, 准数, (判断)依据, 判据, 判别式②规范, 指标, 尺度, 尺寸, 规模
标准; 准则; 准则; 标准; 判据; 标准, 衡准, 准则; 判定; 判据
1. 标准, 准则, 准数, 判据
2. 检验
квадратичный критерий ошибки 均方根误差准则
комплексный критерий 综合标准
общий критерий 一般准则
основной критерий 主要依据(准则)
температурный критерий 温度判据
критерий Архимеда 阿基米得准数
критерий знаков 符号检验
критерий качества 质量准则, 品质因数
критерий максимума правдоподобия 逼真最大值准则
критерий минимума среднеквадратичной ошибки 均方根误差最小值准则
критерий надёжности 可靠性准数
критерий оптимальности 最优化准则
критерий подобия 相似准则
критерий равновесия 平衡判据
критерий равносильности 等势性准则
критерий средней квадратической ошибки 均方根误差准则
критерий среднеквадратической разности 均方差准则
критерий сходимости 收敛性判定准则, 收敛性判据
критерий удаления вредных веществ 排污(有害物质)标准
критерий устойчивости 稳定性判据
критерий физического подобия 物理相似判据
критерий электробезопасности 用电安全准则
критерий для проверки гипотезы 假设检验(准则)
выработать строгие (точные) критерийи 制定严格的(准确的)标准
служить критерийем (чего) 作为... 的标准
установить чёткие критерийи 定出明确的标准
являться основным критерийем (чего) 是... 的主要依据
Прочность является главным критерием работоспособности для большинства деталей. 强度是大多数零件工作能力的主要标准
Таким образом, критерий точности и критерий быстродействия сливаются в один динамический критерий точности. 因此, 精度准则和快速动作准则合并成一个动态精度准则
标准; 准则准则; 标准; 判据标准, 衡准, 准则; 判据; 判定
〈文语〉(评定事物的)标准, 准则; 〈技〉准数
верный критерий 正确的标准
основной критерий оценки работника 评定工作人员的主要标准
критерий ценности литературного произведения 衡量文学作品(价值)的标准
служить ~ем чего (或 для чего)作为…的标准
◇критерий истины〈哲〉真理标准
критерий 准数, 标准, 准则
检定, 检验[统计]; 标准, 准则, 准据, 准数, 判据
{评判}准则; 准数; 标准; 尺度; 判据; 判别式
准数, 标准, 准则; 检定; 判据, 判断数
标准, 准则, 准据, 判断, 准数, 尺度
основной критерий 基本准则
①准则, 标准, 判据②准数, 指标, 尺度
(criterion)标准, 准则, 判据
①准则, 标准, 规范②判据③检验④指标
判据, 准则, 尺度, 规范, 准数
标准, 准则, 判据; [数]判定法
判别准则, 准则, 检验, 检定
准数, 标准; 准则, 判据
判据, 准则, 标准; 检验
①准则, 判据②准数, 标准
标准, 准则, 判据; 准数
准数, 准则, 判据
(判断)标准, 规范
标准, 准则; 规范
准则, 标准, 判断
[统]标准, 测验
准则,标准,判据
准数, 标准
标准, 准则, 判据
准则,准数,标准,尺度;判据;判别式; 准则,标准,判据
слова с:
критерий Боде
критерий Найквиста
критерий Нуссельта
критерий Пекле
критерий Рейнольдса
критерий Релея
критерий Саммерфильда
критерий Стантона
критерий Фруда
критерий Эйлера
критерий абсолютной устойчивости
критерий автономности
критерий аэродинамического подобия
критерий безопасности
критерий быстрой остановки
критерий видимости внешней обстановки лётчиком
критерий выбора промплощадки
критерий выносливости
критерий гомогенности
критерий динамической устойчивости
критерий единичного отказа
критерий массообмена
критерий моделирования пласта
критерий надежности
критерий независимости
критерий неустойчивости
критерий обзорности из кабины лётчика
критерий оценки предложения о заключении подряда
критерий подобия
критерий проектирования
критерий промежуточной приёмлемости
критерий прочности корпуса
критерий равновесия
критерий разрушения
критерий расчёта на прочность
критерий расчёта нагрузок от воздушных порывов
критерий режима движения
критерий совместимости
критерий согласия
критерий среднеквадратичной ошибки
критерий стабильности
критерий удельной прочности
критерий управляемости
критерий устойчивости
критерий устойчивости Рауса
критерий устойчивости Рута
критерий физического разделения
критерий цикла
критерий ядерной безопасности
критерий"течь до разрушения"
наиболее мощный критерий
подобный критерий
расчётный критерий
эксплуатационный критерий
в русских словах:
КЗС
3) (критерий заклинивания стержня) 卡棒准则
всеподавляющий
-ая, -ее〔形〕最基本的; 压倒一切的. ~ критерий 最基本的准则.
в китайских словах:
误差平方准则
квадратичный критерий ошибок
稳定准则
критерий устойчивости
行为规范
критерий действий; нормы поведения
检验标准
критерий проверки
指定条件
определенное условие, указанный критерий
不相关准则
критерий независимости
先漏后破准则
критерий "течь до разрушения"
准
2) образец, стандарт, эталон; норма, правило; критерий
以此为准 принять это за образец (критерий)
准则
правила, установления; мерило, стандарт; критерий, норма, норматив, кодекс
直绳
2) устанавливать правильный критерий; выправлять стандарт
訾程
критерий, норма; предел, рамки
立极
2) определять высший критерий морали
程
4) критерий, эталон; образец
基价
основная (отправная) цена (принимаемая за критерий для индекса цен); базисная цена
验收标准
стандарт приемочного контроля, критерий приемлимости
准的
1) критерий, мерило
均匀性准则
критерий гомогенности
准据
критерий; обоснование (основа; суждения)
损伤判据
критерий разрушения
准矱
мерило, критерий; образец
提供证据
提供证据的准则 доказательная норма, критерий доказанности
准绳
2) мерило, критерий
合格标准
критерий приемлемости (criterion of acceptability)
降格
1) снизить уровень, понизить критерий (показатели)
基准
1) основной критерий (принцип, стандарт); условная величина, принятая за исходную; основное мерило; эталон
刑名
4) акт закона (награждение или наказание) и его буква (как критерий их определения, по учению Хань Фэй-цзы)
经济标准
экономический критерий
衡鉴
безмен и зеркало (обр. в знач.: критерий оценки)
设计标准
2) критерий расчета
硬杠杠
обязательное требование, необходимое условие, критерий
雷诺数
число Рейнольдса, критерий Рейнольдса, Re
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.(а также критериум)
Признак, на основании которого производится оценка, определение или классификация чего-л.
синонимы:
см. мерапримеры:
以此为准
принять это за образец (критерий)
唯一标准
единственный критерий
最有成功机会的方法
критерий лучшего из возможного
求和技术
суммарный критерий
规则;检验
критерий; признак
检验;试验
тест; анализ; критерий; признак
实践是检验真理的唯一标准
практика - критерий истины; практика как единственный критерий истины; практика - это единственный критерий проверки истины
配对t检验
парный t-критерий
критерий надёжности 可靠性准绳(标准)
критерий надежности
критерий Грасгофа 格拉兹格准数
критерий грасгофа
критерий Нуссельта 努赛特准数
критерий нуссельта
критерий Рейнольдса 雷诺数
критерий рейнольдса
性能降级速率(可靠性标准)
быстрота ухудшения характеристик критерий надёжности
业务衡准数, 服务(质量)衡准
критерий службы
χ2独立(性)检验
критерий хи-квадрат независимости
质量(等级)标准
критерий качества
贝克来(准)数
критерий Пекле
"价值-效果"(准则)
стоимость - эффективность критерий
弗劳德标数(流体惯性与动力力比值)
критерий Фруда
萨莫弗尔德准则(供温测定火箭喷管附层面层分离条件用)
критерий Саммерфильда
柯尔莫哥洛夫(判别)准则
критерий нормируемости Колмогорова
雅可比(判别)准则
критерий Якоби
麦赛(判别)准则
критерий Мэсси
雷诺(湍流)判据
критерий турбулентности Рейнольдса
欧拉(准)数
Эйлера критерий
独立(性)检验
критерий независимости
贝伦斯-(菲舍尔)检验法
критерий Беренса -Фишера
弗里德曼(-肯德尔)检验
критерий Фридмана-Кендалла
克拉默-米泽斯(克拉默-斯米尔诺夫)检验
критерий Крамера-Мизеса Крамера-Смирнова
飞行员(座)舱视界判据
критерий обзорности из кабины лётчика
傅汝德准则弗劳德标数(流体惯性与动力力比值)
критерий Фруда
暂行验收标准)
критерий промежуточной приёмлемости
(菲舍尔)直线性检验
критерий линейности Фишера
(极大)似然比值检验
критерий отношения наибольшего правдоподобия
(气体的)压缩性标准
критерий сжимаемости
飞行员{座}舱视界判据
критерий обзорности из кабины лётчика
{气体的}压缩性标准
критерий сжимаемости
我们的建设和改革, 必须立足于我国国情, 坚持实践是检验真理的标准, 努力探索自己的道路。
В процессе строительства и реформы необходимо учитывать конкретные условия нашей страны, неизменно видеть в практике критерий проверки истины, вести интенсивные поиски собственного пути.
衡量我们自身成就的标准
критерий для оценки наших собственных достижений
第一类比较检验, 第一类互比检定
сравнительный критерий первого рода; критерий сравнения первого рода; признак сравнения первого рода; сравнительный признак первого рода
第二类比较检验, 第二类互比检定
сравнительный критерий второго рода; критерий сравнения второго рода; признак сравнения второго рода; сравнительный признак второго рода
我们挑选人才的标准就是能力。
Наш критерий для поиска талантов это способности.
阶段:“上古的秘密”条件完成
Фаза "Древний секрет" – критерий завершения
морфология:
критэ́рий (сущ неод ед муж им)
критэ́рия (сущ неод ед муж род)
критэ́рию (сущ неод ед муж дат)
критэ́рий (сущ неод ед муж вин)
критэ́рием (сущ неод ед муж тв)
критэ́рии (сущ неод ед муж пр)
критэ́рии (сущ неод мн им)
критэ́риев (сущ неод мн род)
критэ́риям (сущ неод мн дат)
критэ́рии (сущ неод мн вин)
критэ́риями (сущ неод мн тв)
критэ́риях (сущ неод мн пр)