менталитет
〔阳〕〈书〉思潮, 社会思潮.
思维方式; 心态, 心性, 心理; 智力, 精神能力
精神, 心理, 气质
-а[阳] (德语)思维方式; 心态, 心性, 心理; 智力, 精神能力
精神; 气质; 心理; 世界观总和; 智力格局
[语言]民族意识范畴; 民族心智; 民族意识
<书>思潮; 社会思潮
(阳)<书>思潮, 社会思潮
(德 mentalität)(一个民族或一个人的)
1. 精神气质, 心理状态; 思维特点
2. 处世之道, 做人处世的态度
1. <文语>(民族或个人的)精神气质, 心理状态; 思维方式
2. (民族或个人的)处世之道, 做人处世的态度(德语)
1. 精神; 心理; 气质
2. 世界观总和; 智力格局
-а[阳] (德语)思维方式; 心态, 心性, 心理; 智力, 精神能力
精神; 气质; 心理; 世界观总和; 智力格局
[语言]民族意识范畴; 民族心智; 民族意识
<书>思潮; 社会思潮
(阳)<书>思潮, 社会思潮
слова с:
в китайских словах:
民族心态
менталитет
后殖民心态
постколониальный менталитет, постколониальная ментальность
市场心态
рыночный менталитет
人的心智
человеческий менталитет
螃蟹心理
менталитет краба
冷战思维
менталитет холодной войны
老脑筋
1) косный менталитет, устаревший образ мысли
精神气质
менталитет
政治思维
политический менталитет
零和
零和思维 менталитет «игры с нулевой суммой»
心态
3) общественная психология; менталитет, ментальность
民族心态 национальный менталитет
市场心态 рыночный менталитет
心理
1) психика; умонастроение; склад ума; менталитет; склонность; взгляды; душевная (нервная) деятельность; психический; психологический
螃蟹效应
эффект ведра с крабами, менталитет краба
толкование:
м.Мироощущение, мировосприятие, определяющееся народно-национальными обычаями, образом жизни, мышлением, нравственностью.
примеры:
冷战思维及其影响还有一定市场
менталитет холодной войны и его влияние еще находит себе определенную аудиторию
殖民者思维
колониальный менталитет
一个很大的问题是这种狂野西部牛仔的心理是否对全球金融系统带来了更大的风险,尤其是考虑到为数众多的公司正集中下着同样的赌注。
Большой вопрос состоит в том, представляет ли этот менталитет Дикого Запада широкий риск глобальной финансовой системе, особенно учитывая обстоятельства, при которых большое количество фирм коллективно ставят одну и ту же ставку.
虽然法律改变了,但是心态并不总是同步改变,并且从直觉上我们知道利用心理学来安排很多事情是很容易办到的。
И, хотя законы были изменены, менталитет людей не всегда изменяется такими же темпами, и мы интуитивно знаем, что очень легко привлечь психологию для оправдания многих вещей.
嘲笑她说,她仍然用她的主人来定义自己:这是奴隶的心态。
Хмыкнуть и сказать, что она до сих пор определяет себя через своего хозяина – это менталитет раба.
我们敦促北约停止针对中国的无端指责和挑衅言论,摒弃冷战思维的过时理念,放弃谋求绝对安全的错误做法。
Мы призываем НАТО прекратить безосновательные обвинения и провокационные высказывания в адрес Китая, отказаться от устаревшей концепции менталитета холодной войны и ошибочного подхода в стремлении к абсолютной безопасности.
摒弃冷战思维
отказаться от менталитета холодной войны
морфология:
менталите́т (сущ неод ед муж им)
менталите́та (сущ неод ед муж род)
менталите́ту (сущ неод ед муж дат)
менталите́т (сущ неод ед муж вин)
менталите́том (сущ неод ед муж тв)
менталите́те (сущ неод ед муж пр)
менталите́ты (сущ неод мн им)
менталите́тов (сущ неод мн род)
менталите́там (сущ неод мн дат)
менталите́ты (сущ неод мн вин)
менталите́тами (сущ неод мн тв)
менталите́тах (сущ неод мн пр)