Моё всё
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
в китайских словах:
不分彼此
我们俩兄弟不分彼此, 我的就是你的, 你的就是我的 Мы братья, у нас все общее, мое-это твое, твое-это мое
见
见余大言, 皆冷笑 услышав мое бахвальство, все рассмеялись холодным смехом
乎
参乎!吾道一以贯之! о, Шэнь! мое учение ― учение о всепроникающем единстве!
只要
只要我的心脏还在跳动, 就要尽力为人民服务 только бы продолжало биться мое сердце, и я все силы буду отдавать служению народу
примеры:
就算你得到我的身体,也得不到我的心!
Даже если ты получишь моё тело, всё-равно не получишь моё сердце!
哪怕我真的被排挤了,我也希望还能争取一下…
Даже если моё место заняли, я всё же хотела бы за него побороться...
不过我追林猪的时候太大意,一不小心就惊动了附近的魔物…
Всё моё внимание было сосредоточено на кабанах, и я не заметил монстров.
就当是我私人的建议好了,记住,随时都要对神明保持警惕。
Это всего лишь моё мнение, но всё же мой совет: рядом с богами всегда будь начеку.
明曦酒庄你知道吗?就是从那里来的。
Знаете винокурню «Заря»? Всё моё вино именно оттуда.
没关系,这本来就应该是我的职责,您忙您的事去吧,我再自己想想怎么解决…
Ничего. Всё-таки это моё поручение. Занимайся своими делами, а я постараюсь что-нибудь придумать...
你们来晚了一步,我的「研究」已经完成了。
Однако вы всё равно опоздали. Моё исследование завершено.
不过因为是第一次远行…还是不太适应呢…
Это моё первое путешествие. Всё так непривычно...
那…咳咳…你喊吧,我嗓子真受不了了…
Хор... кхе-кхе... Хорошо. Моё горло уже всё...
那个女人根本就是在找各种角度污蔑我,分明她才是最不责任、 不顾家的那个!
Она пойдёт на всё, чтобы очернить моё имя. Но семью и дом забросила именно она!