На посошок
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
посол
чрезвычайный и полномочный посол - 特命全权大使
мокрый посол - 湿腌法
посолом щи сладки - 菜汤放进盐才会好吃
пособие
пособие по инвалидности - 残疾津贴
пособие по временной нетрудоспособности - 临时失去劳动能力的补助金
учебные пособия - 教材; 教学参考书
наглядные пособия - 直观教具; 直观教材
справочное пособие - 参考书
пособить
-блю, -бишь〔完〕пособлять, -яю, -яешь〔未〕кому-чему〈俗或方〉帮助, 帮助解决(困难). Пособи моему горю. 请帮助我解除烦恼。
господин
господин посол - 大使先生
полномочный
чрезвычайный и полномочный посол - 特命全权大使
навершие
навершие посоха - 手杖的顶端
чрезвычайный
чрезвычайный и полномочный посол - 特命全权大使
лекция
讲演 jiǎngyǎn; (учебная) 讲课 jiǎngkè; (учебное пособие) 讲义 jiǎngyì
методический
методическое пособие - 教学法参考书
исходатайствовать
-твую, -твуешь; -твованный〔完〕что〈公文〉请求到, 请得. ~ пособие 请得津贴.
инвалидность
пособие по инвалидности - 残废津贴
единовременный
единовременное пособие - 一次补助金
руководство
3) (учебное пособие) 须知 xūzhī; 教程 jiàochéng
наглядный
наглядные пособия - 直观教具(材)
учебный
учебное пособие - 教学参考书
палка
棍子 gùnzi, 木棍 mùgùn, 棒子 bàngzi; (трость, посох) 手杖 shǒuzhàng, 拐杖 guǎizhàng
в китайских словах:
примеры:
瓶子底部还剩一些。离开前再喝一杯!
На дне еще немного осталось. На посошок!
鉴于牛堡学院最近被下令关闭,八十七年来不断为学生提供止渴啤酒、人气最高的学生团体“品酒生协会”也随之关门大吉。让我们再最后敬一次酒祝 学院万岁!教授万岁!
В связи с закрытием Оксенфуртской Академии студенческий клуб "На троих" прекращает работу после семидесяти семи лет непрерывного налития пива вечно жаждущей студенческой братии. Ну, на посошок - Vivat, Academia! Vivat, Profesores!
我们得先喝一杯。敬风、敬好运,敬我艾卓波斯号的力量。
Э, сто-оп! Осталось стременную и на посошок - за удачу. Здоровье моей "Атропос".
来吧!最后一杯了,为了道路!
Ну, вперед! На посошок – по последней!